The world and human life
DYNAMICS OF NEEDS
insatiable greed leads to disappointment
The literature references of the proverb type:
Abbreviation: APp
Karapetjan, G.O. (ed.): Armjanskie poslovitsy i pogovorki. 1973 Moskva: Nauka. ARMENIAN/RUS*,RUS
Proverb number(s): 473.
Abbreviation: Aqu
Proverb on page: 281. Proverb number(s) on page: 19.
Quand on a cent [piastres] on en veut davantage; quand on a un para [=centime] on n'y tient pas (Arabic)
Abbreviation: Ber
Proverb on page: 58. Proverb on page: 27.
Abbreviation: Buc
Buchanan,D.C.: Japanese Proverbs and Sayings 1965 Norman: Oklahoma U.P.. JAP(transl.)/ENG*,ENG
Proverb on page: 207.
Having won Lung [Ro] he yearns for Shu [Shoku] (Japanese, Confucian)
Abbreviation: Bud I
Proverb on page: 14.
Abbreviation: Cel
Proverb on page: 51.
Abbreviation: Cel93
Proverb on page: 392. Additional number(s) and notes: Part II.
Abbreviation: Dal
Dalj,V.: Poslovitsy russkogo naroda 1862/1957 Moskva: M.O. Wolf. RUS,RUS*
Proverb on page: 675.
Abbreviation: DOm
Proverb number(s): 5619, 5620.
Abbreviation: DS IV
Proverb on page: 1634. Proverb number(s) on page: 52, 69.
Abbreviation: Dür I
Proverb number(s): 809.
Je mehr man hat, je mehr man will / Qui plus a, plus convoite / Chi più ha, più desidera
Abbreviation: Gri
Proverb on page: 592. Proverb number(s) on page: 509.
Abbreviation: Gru
Proverb number(s): 408, 123, 150, 538.
Abbreviation: Hol
Holm, Pelle: Ordspråk och talesätt. 1965 Stockholm: Albert Bonniers förlag.. SWE
Proverb on page: 231.
Abbreviation: Ilg
Proverb number(s): 288.
Abbreviation: Koc
Proverb number(s): 712, 435.
Abbreviation: Kok
Kokare,Elza: Divu tautu dzives gudriba. (!) 1967 Riga: Zinãtne.. LETT, RUS
Proverb on page: 152.
Abbreviation: Kos
Proverb on page: 35. Proverb on page: 36.
Abbreviation: KPp
Proverb on page: 178. Additional number(s) and notes: (179, 201, 202).
Abbreviation: MEk
Proverb number(s): 575.
Always more is needed to more (translation, Hungarian) / Where there is much [already], even more gathers there (translation, Estonian)
Abbreviation: Mie
Proverb number(s): 11452, 6454.
Abbreviation: Mih
Mihelson, M. I.: Russkaâ mysl i rec : svoe i cuzoe : opyt russkoj frazeologìi 1912 S.-Peterburg.
Proverb number(s): 289. Additional number(s) and notes: Tsh.
Abbreviation: PS II
Proverb number(s): 953.
Abbreviation: Qvi
Proverb number(s): 547.
Abbreviation: RP
Champion, Selwyn Gurney: Racial Proverbs. 2nd ed. 1950 London. glob>ENG*
Proverb on page: 426. Proverb number(s) on page: 40. Proverb on page: 228. Proverb number(s) on page: 6. Proverb on page: 578. Proverb number(s) on page: 15.
'More' is the fruit of 'much' (Sanskrit/Indian) / He who has much is he who has nothing (Ruanda/Afr.)
Abbreviation: Sca
Proverb number(s): 120.
Resolution is independent of great age; but without it one lives a hundred years in vain (translation Chinese)
Abbreviation: Seim I
Seim, E.: Ordtøkje og herme I. Norsk Folkeminnelag 84. 1960 Oslo: Universitetsforlaget.. NORW
Proverb on page: 93.
Abbreviation: Seim II
Seim, E.: Ordtøkje og herme II. Norsk Folkeminnelag 89. 1962 Oslo: Universitetsforlaget.. NORW
Proverb on page: 64.
Abbreviation: Str
Ström, F.: Svenska ordstäv. 1939 Stockholm: Bonniers.. SWE
Proverb on page: 108. Proverb on page: 331.
Abbreviation: Vid
Proverb number(s): 1047, 1048, 1016.
Abbreviation: Vid
Proverb on page: 86. Proverb number(s) on page: 1048.
Den som har mycket, vill ha mer.
Abbreviation: Zig58
Zigulev, A.M.: Russkije narodnyje poslovitsy i pogovorki 1958 Moskva: Moskovskij rabocij.. RUS
Proverb on page: 205.
Literature references of neighbouring proverb types:
D3h 21
Abbreviation: APp
Karapetjan, G.O. (ed.): Armjanskie poslovitsy i pogovorki. 1973 Moskva: Nauka. ARMENIAN/RUS*,RUS
Proverb number(s): 268.
Abbreviation: DPm
Finbert,E.-J. (ed.): Dictionnaire des proverbes du monde 1965 Paris: Laffont.. glob>FR*
Proverb on page: 196.
Abbreviation: Dür3
Proverb on page: 94.
Abbreviation: MP
Winstedt, Sir Richard (ed.): Malay Proverbs. 1950 London: Murray.. MALAIJI/ENG*
Proverb on page: 69. Proverb number(s) on page: 222.
Give him a leg and he'll want a thigh (Malayan)
Abbreviation: RP
Champion, Selwyn Gurney: Racial Proverbs. 2nd ed. 1950 London. glob>ENG*
Proverb on page: 453. Proverb number(s) on page: 91. Proverb on page: 544. Proverb number(s) on page: 5.
People don't count what they are given, they count what is withheld from them (Kikuyu/Afr.)
Abbreviation: Sol
Proverb on page: 167. Proverb number(s) on page: 2021.
Abbreviation: VKs
Kuusi, Matti (ed.): Vanhan kansan sananlaskuviisaus. 1990 [1953] Helsinki: WSOY.. FIN
Proverb on page: 330.
D3h 27
Abbreviation: BNm
Proverb number(s): 1941.
Abbreviation: Dal
Dalj,V.: Poslovitsy russkogo naroda 1862/1957 Moskva: M.O. Wolf. RUS,RUS*
Proverb on page: 730.
Abbreviation: Dür II
Proverb number(s): 438.
Wenn man den Teufel in die Kirche lässt, so will er gar auf den Altar /Let the devil get into the church, and he will mount the altar
Abbreviation: Dür3
Proverb on page: 95.
Abbreviation: Gri
Proverb on page: 523. Proverb number(s) on page: 553.
Abbreviation: Hak
Proverb number(s): 109.
Svin'ja tol'ko rylo prosunet - i vsja prolezet (Russian)
Abbreviation: Kok
Kokare,Elza: Divu tautu dzives gudriba. (!) 1967 Riga: Zinãtne.. LETT, RUS
Proverb on page: 131.
Abbreviation: Kosj1
Proverb number(s): 66.
Abbreviation: KPp
Proverb on page: 174.
Abbreviation: Kuu2
Additional number(s) and notes: (374).
Abbreviation: Kuu4
Proverb number(s): 45.
Let a beggar into the sauna and he'll want to get on the bench (translation, Estonian)
Abbreviation: Lai
Lai,T.C.: Selected Chinese Sayings 1960 Hong Kong: University Book Store.. CHIN,ENG*
Proverb on page: 123. Proverb number(s) on page: 1.
Having captured Shensi to hanker after Szechwan (Chinese)
Abbreviation: Mal
Proverb on page: 2. Proverb on page: 3.
Abbreviation: OSs
Proverb on page: 96.
Abbreviation: Per
Proverb on page: 296.
Abbreviation: Reit
Reitsak, A.: Valimik vene vanasõnu eesti vastetega. 1969 Tallinn: Kirjastus 'Valgus'. RUS,EST
Additional number(s) and notes: (P 98).
Abbreviation: RP
Champion, Selwyn Gurney: Racial Proverbs. 2nd ed. 1950 London. glob>ENG*
Proverb on page: 224. Proverb number(s) on page: 42.
Abbreviation: Set
Proverb number(s): 107.
Abbreviation: Sin I
Singer, S.: Sprichwörter des Mittelalters I. 1944-1947 Bern: Herbert Lang & Cie.. GER,(LAT,FR etc.)
Additional number(s) and notes: (127).
Abbreviation: Stra
Proverb number(s): 48.
No pride like that of an enriched beggar / Gut macht Übermut, Übermut tut selten gut / Ubi uber, ibi tuber (Latin)
Abbreviation: Vid
Proverb number(s): 1790.
Abbreviation: VKs
Kuusi, Matti (ed.): Vanhan kansan sananlaskuviisaus. 1990 [1953] Helsinki: WSOY.. FIN
Proverb on page: 330.
Abbreviation: Wie
Wiedemann, F.J.: Aus dem inneren und äusseren Leben der Ehsten 1876 St. Petersburg. EST/GER*
Additional number(s) and notes: (6).
D3h 28
Abbreviation: Buc
Buchanan,D.C.: Japanese Proverbs and Sayings 1965 Norman: Oklahoma U.P.. JAP(transl.)/ENG*,ENG
Proverb on page: 205.
To lend the eaves and lose the main house (Japanese, comp. Aesop's fable: The camel driver) /Who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head
Abbreviation: Bud I
Additional number(s) and notes: (201).
Abbreviation: DPm
Finbert,E.-J. (ed.): Dictionnaire des proverbes du monde 1965 Paris: Laffont.. glob>FR*
Proverb on page: 196.
Abbreviation: Dür I
Proverb number(s): 677, 695.
Give him an inch and he'll take an ell /Si on lui donne un pouce, il en prendra long comme le bras /Wem man eine Hand breit gibt, der nimmt eine Elle lang
Abbreviation: Hai
Haim, S.: Persian-English Proverbs 1956 Teheran: Beroukhim Booksellers.. PERS/ENG*,ENG
Proverb on page: 73. Proverb on page: 78. Proverb on page: 137. Additional number(s) and notes: 239, 327, 341.
Abbreviation: Mie
Proverb number(s): 8339.
Abbreviation: Per
Proverb on page: 296.
Abbreviation: Pol IV
Proverb on page: 464.
Abbreviation: PS II
Proverb number(s): 2175.
Abbreviation: Sol
Proverb on page: 38.
Abbreviation: VKs
Kuusi, Matti (ed.): Vanhan kansan sananlaskuviisaus. 1990 [1953] Helsinki: WSOY.. FIN
Proverb on page: 330.