Abbreviation: Ilg

Ilg, G.: Proverbes français suivis des équivalents. 1960 Amsterdam / London / New York / Princeton: Elsevier.. FR,DUT,ENG,GER,IT,LAT,SPA

Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.

17 ⋆ Tuli on hyvä renki, mutta huono isäntä @

16 ⋆ Ihminen päättää, Jumala säätää @

21 ⋆ Jumalan edessä kaikki (yhtä) hyvät @ ⋆ Nos sommes tous égaux devant Dieu / Vor Gott sind wir alle gleich / Siamo tutti uguali davanti a Dio

22 ⋆ Ei Jumala lyö ketään kaksin käsin (

10 ⋆ Jumala hyvyyttä täynnä (

14 ⋆ Kyllä Jumala omansa varjelee ( ⋆ Dieu n'abandonne pas les siens

10 ⋆ Herran pelko on viisauden alku

11 ⋆ Usko tekee autuaaksi (

13 ⋆ Usko siirtää vuoria @

18 ⋆ Tee työtä sata ajastaikaa elääkses, rukoile Jumalaa huomenna kuollakses -(

20 ⋆ Jota likempänä kirkkoa, sitä likempänä helvettiä +(

14 ⋆ Ei kohtaloaan kukaan voi välttää (

24 ⋆ Siinä susi kussa mainitaan /Siinä paha missä mainitaan ⋆ Lupus in fabula (Latin)

17 ⋆ Siinä vuohi kalvaa, kussa hän kytkyessä on +( ⋆ Là où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute

15 ⋆ Tänään minä, huomenna sinä @ (

28 ⋆ Kyllä vahinko sanomattakin tulee @

35 ⋆ Ei ole häitä kaikki päivät...

14 ⋆ Ei vahinko yksinään tule

17 ⋆ Ojasta allikkoon ( ⋆ Huyendo del toro, se sae en el arroyo (Spanish)

11 ⋆ Moukan tuuri

10 ⋆ Maailma on pieni @ ( ⋆ Le monde est petit / It's a small world! / Die Welt ist ein Dorf / Il mondo è piccolo

13 ⋆ Kaikki tiet vievät Roomaan @ -( ⋆ There are more ways to the wood than one

32 ⋆ Seepra ei menetä raitojaan @ ( ⋆ La cabra tira al monte (Spanish)

18 ⋆ Pane hullu huhmariin, survo - - hullu hulluna pysyy @

25 ⋆ Ei terve tarvitse lääkäriä

26 ⋆ heittää helmiä sioille @ ⋆ Non buttare perle ai porci / Non hay que arrojar perlas a puercos / jeter des perles aux pourceaux

13 ⋆ Tottumus on toinen luonto @

10 ⋆ Verta verrasta

10 ⋆ Mitä kylvät, sitä niität @ (

11 ⋆ Joka tuulta kylvää, se myrskyä niittää @

20 ⋆ Ei tulta ilman savua (

13 ⋆ Kiila työntää kiilan @ (

10 ⋆ Ei tuonikaan tyhjästä ota ⋆ Où il n'y a rien le roi perd ses droits / Where nothing is the king must lose his rights

11 ⋆ Tyhjästä on paha nyhjästä (

13 ⋆ Ei toivoen tule eikä peläten pakene ( ⋆ You can't live on hope alone / On ne vit pas que d'espoir / Von Hoffnung allein lebt man nicht / La speranza sola non basta

12 ⋆ Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla @ (

15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa ( ⋆ Il faut tailler la robe selon le drap

10 ⋆ Edes eilinen päivä on =mennyt aika ei palaa ( -( ⋆ Ce qui est passé est passé / Was vorbei ist, ist vorbei / Quel che è stato è stato

18 ⋆ Ei täin nahasta kintaita tehdä @ ( ⋆ On ne saurait faire d'une buse un éprivier

15 ⋆ Ei sanat säkkiä täytä @ ( ⋆ Les belles paroles ne font pas bouillir la marmite / Con palabras solas nadie pone olla (Spanish)

10 ⋆ Ei yksi kerta ole mikään kerta @

18 ⋆ Höyhen katkaisi kamelin selän @

21 ⋆ Monta ojaa pienykäistä suuren joen kasvattaa

24 ⋆ Kipinästä tuli syttyy (

25 ⋆ Joka neulasta alkaa, se puraaseen lopettaa ( ⋆ Qui vole un oeuf vole un boeuf

19 ⋆ Yhden hevosenkengän takia menee hevonen hukkaan

21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @ ⋆ Une brebis galeuse gâte tout un troupeau

14 ⋆ Paljon melua tyhjästä (mutta ei tappelua) +( ⋆ Much ado about nothing / Viel Lärm um nichts / Molto rumore per nulla

14b ⋆ Vuoret synnyttävät hiiren

11 ⋆ Meni pyytä pyytämään, koppelon kotoa mistas @

17 ⋆ Älä karhua äimällä pistele @ ( ⋆ Never tempt the devil / Il ne faut pas tenter le diable / Man soll den Teufel nicht versuchen

18 ⋆ Ei savua ilman tulta (

31 ⋆ Jolla on kylmä käsi, sillä on lämmin sydän

10 ⋆ Varo hiljaista (= syvää) vettä ja äänetöntä koiraa ( ⋆ Il n'est pire eau que l'eau qui dort / Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me libro yo (Spanish)

20 ⋆ Kun hunajaksi tekeytyy, niin vasikat nuolevat @ (

31b ⋆ Silmät on sielun akkunat @ ( ⋆ Les yeux sont les miroirs de l'âme

10 ⋆ Puku on puoli ihmistä ( -( ⋆ L'habit fait l'homme / The tailor makes the man /Kleider machen Leute

14 ⋆ Parempi olla jotakin kuin näyttää joltain

15 ⋆ Ulkonäkö pettää @

10 ⋆ Ei ole kaikki kultaa mikä kiiltää

17 ⋆ Ei kaikki ole kokkeja, joilla on pitkä puukko @ ( ⋆ L'abito non fa il monaco

10 ⋆ Todellisuus on tarua ihmeellisempi (

26 ⋆ Ruukku käy kaivolla, kunnes särkyy @

33 ⋆ Jokainen paikalleen @ ⋆ Une place pour chaque chose et chaque chose à sa place

35 ⋆ Monet ovat kutsutut, mutta harvat ovat valitut

13 ⋆ Joka on illalla iloinen, se on aamulla alakuloinen

10 ⋆ Suuri murhe on sanaton (

16 ⋆ Nälkä ajaa suden kylään @ (

23 ⋆ Hätä ei lue lakia

24 ⋆ Hätä neuvon keksii (

20 ⋆ Rakkauden silmä on sokea (

10 ⋆ Ei siitä sydän kuole, mitä ei silmä näe (

17 ⋆ Ahneen silmät ei täyty muulla kuin mullalla (

18 ⋆ Ahneus on kaikkien paheiden äiti @

22 ⋆ Ei ole panemista pukkia kaalimaan vahdiksi (

15 ⋆ Jolla paljon on, se enemmän tahtoo @

25 ⋆ Paljon tahdot, niin jäät vähättäkin

14 ⋆ Ei kaikkea syödä mitä silmä näkee @ (

23 ⋆ Ruokahalu kasvaa syödessä @

10 ⋆ Mikään ei ole täydellistä - norsultakin puuttuu kunnon häntä @ ( ⋆ Rien n'est parfait dans ce monde / Es ist nichts vollkommen auf dieser Welt / En todas partes cuecen habas (Spanish)

16 ⋆ Vannomatta paras (

17 ⋆ Kaikessa on mukana "mutta"

18 ⋆ Poikkeus vahvistaa säännön

21 ⋆ Kaikki on suhteellista

13 ⋆ Ihminenhän se on joka erehtyy ( +(

24 ⋆ Ei ole luutonta lihaa eikä päätöntä kalaa ( +( ⋆ Il n'y a pas de rose sans épine / No rose without thorn / Keine Rose ohne Dornen / Non vi è rosa senza spine

16 ⋆ Kompastuu hevonen neljältä jalalta, saatikka ihminen sanalta

23 ⋆ Ei jokainen laukaus osu (

28 ⋆ Parempi myöhään kuin ei milloinkaan

21 ⋆ Hukkuva tarttuu oljenkorteenkin @ (

26 ⋆ Hyvä on sokeoitten maassa silmäpuolen elää (

11 ⋆ Aatamista polveudumme kaikki ( +(

12 ⋆ Kaikkien päällä päivä paistaa @ ( ⋆ Le soleil luit pour tout le monde / Die Sonne geht auf über Gute und Böse (Bib.)

22 ⋆ Ei niin pikkuista pilaa, ettei totta toinen puoli @ ( ⋆ On dit souvent la vérité en riant / In Scherz gesagt und im Ernst gemeint / Burlando si dice il vero

30 ⋆ Äärimmäisyydet kohtaavat. Ei pidä langeta äärimmäisyydestä toiseen

19 ⋆ Hyöty ja huvi pitää yhdistää

29 ⋆ Kuuseen kurkottaa, katajaan kapsahtaa ⋆ Qui entre pape au conclave en sort cardinal / Wer als Papst ins Konklave einzieht, kommt als Kardinal heraus

34 ⋆ Ei mahdotonta keneltäkään vaadita (

35 ⋆ Rajansa kaikella

12 ⋆ Kaksi päätä x:lla @ ⋆ Chaque médaille a son revers / Every medal has its reverse / Jedes Ding hat zwei Seiten

13 ⋆ Mitalin toinen puoli (

14 ⋆ Niin monta mieltä kuin miestä @ (

26 ⋆ Toisen vaivaisen vahinko toisen onni autuaan ( @

28 ⋆ Yksi tykkää äidistä, toinen tyttärestä

29 ⋆ Makuasioista ei kiistellä (

34 ⋆ Ei niin paha, ettei pahemminkin voisi olla

48 ⋆ Joka menettää, se voittaa ( ⋆ Qui perd gagne / Loser takes all / Wer verliert, gewinnt / Chi perde vince

55 ⋆ Pimeässä on kaikki yhdennäköisiä @ ⋆ La nuit les chats sont gris

16 ⋆ Ottaja antaja, katinkullin kantaja ⋆ Que votre main gauche ignore ce que fait votre droite Bib. Matth.

17 ⋆ Vasen käsi ei tiedä mitä oikea tekee @ (

13 ⋆ Aateluus velvoittaa

17 ⋆ Parempi hyvä nimi kuin rikkaus @ ( ⋆ Guter Ruf is Goldes wert / Más vale buena fama que dorada cama (Spanish)

27 ⋆ Tee oikein äläkä pelkää ketään ( +(

15 ⋆ Kunnia sille, jolle kunnia kuuluu ( -(

37 ⋆ Ei vääryys veso (

40 ⋆ Rikos ei kannata ⋆ Le crime ne paie pas / Crime does not pay

51 ⋆ Tunnusta syntisi, saat puolet anteeksi @ ( ⋆ Péché avoué est à moitié pardonné / Gebeichtet ist halb gebüsst / Peccato confessato è mezzo perdonato

15 ⋆ Pienet varkaat hirtetään ja isot vaunuissa ajaa ⋆ There is one law for the rich and another for the poor / Para los desgraciados se hizo la horca (Spanish)

17 ⋆ Maailma tahtoo tulla petetyksi (

20 ⋆ Sameassa vedessä on hyvä kalastaa -( ( ⋆ Im Trüben ist gut fischen / Vi è sepre chi cerca di pescare nel torbido

26 ⋆ Tarkoitus pyhittää keinot

40 ⋆ Ei karvas nauris ensin mätäne (

43 ⋆ Vähän hyvää, paljon pahaa

10 ⋆ Ei pidä panna kynttiläänsä vakan alle

14 ⋆ Joka itsensä ylentää, alennetaan...

16 ⋆ Jos kettu kuolee, niin häntä jää @ ( -( ⋆ Chassez le naturel, il revient au galop

29 ⋆ Joka vitsaa säästää, se lastaan vihaa +( ⋆ Qui aime bien châtie bien / Chi ben ama, ben castiga

22 ⋆ Kaakattava kana on hyvä munija -@

23 ⋆ Vakka kantensa valitsee, vakankansi kantimensa ( ⋆ A chacun sa chacune / Jeder Hans findet sein Grete

13 ⋆ Naiminen hyvä, naimatta parempi

15 ⋆ Ei rakkaus ikää kysy

25 ⋆ Ei tarvitse kanan laulaa, kun on kukko talossa ( ⋆ A wife should know her place

09 ⋆ Ei vanha koira opi uusia temppuja / Aika vanhaa sutta kirjalle opettaa (

10 ⋆ Terveys on kultaa kalliimpi (

16 ⋆ Hyvä lääke on aina karvasta ( ⋆ Le remède est souvent pire que le mal / Peggio la toppa che il buco

18 ⋆ Saman koiran karvoista paranee kuin kipeäksikin tulee (

20 ⋆ Leten tauti tulee, leväellen lähtee @ (

18 ⋆ Ei kituva puu ensin kaadu ( ⋆ No cae todo lo que bambolea (Spanish)

21 ⋆ Kuolema kaikki korjaa (

23 ⋆ Ei se pääse kuolematta, joka ei päässyt syntymättä ( ⋆ A man can die but once

29 ⋆ Kuolevat kuninkaatkin, vaipuvat valtiaatkin @ (

20 ⋆ Joka tänään on terve, voi huomenna olla laudoilla

11 ⋆ Kuolleesta puhutaan vain hyvää (

10 ⋆ Kuollut x ei pure @ ( ⋆ Morte la bête, mort le venin

20 ⋆ Elävää kuoletettaessa pitää olla pitkä säkki (

21 ⋆ Itse sen parhaiten tietää mistä kenkä puristaa (

17 ⋆ Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin @ ( ⋆ Un âne appelle l'autre rogneux

25 ⋆ Tunne itsesi ja kehrää rohtimesi ⋆ Connais-toi toi-même / Know thyself / Erkenne dich selbst / Conosci te stesso

10 ⋆ Ihminen on kaiken mitta ⋆ L'homme est la mesure de toute chose / Man is the measure of all things / Der Mensch ist das Mass aller Dinge

26 ⋆ Jokainen on niin vanha kuin tuntee olevansa ⋆ On a l'âge de son coeur / A man is as old as he feels himself to be / Si ha l'età del cuore

10 ⋆ Seura tekee kaltaisekseen (

17 ⋆ Vertaistaan lintukin lähenee

10 ⋆ Maalla maan tapa tai maasta pois @ ( ⋆ Il faut vivre à Rome comme à Rome

18 ⋆ Kun sutten joukkoon joutuu, niin ulvoa täytyy @

11 ⋆ Parempi yksin kuin huonon kamraatin kanssa

20 ⋆ Jota useampi kokki, sitä vetelämpi velli ⋆ Tres al saco, y el saco en tierra (Spanish)

12 ⋆ Auta itseäsi, niin Jumala auttaa sinua (

13 ⋆ Jokainen itseänsä holhoo, mutta Jumala kaikkia (

14 ⋆ Itse on paras palvelija @ ⋆ On n'est jamais si bien servi que par soi-même / Selbst ist der Mann! / Chi fa da sè, fa per tre

10 ⋆ Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto. / Sitä hiittä palvellaan, jonka hiiden helman alla @ ( ⋆ Al árbol que te da sombra para bien lo nombra (Spanish)

27 ⋆ Käsi käden pesee, molemmat kädet silmät @ (

28 ⋆ Yksi kaikkien, kaikki yhden puolesta ⋆ Einer für alle und Alle für einen.

29 ⋆ Ketju ei ole vahvempi kuin sen heikoin rengas

15 ⋆ Enemmän kaksi silmää näkee kuin yksi @

24 ⋆ Yksimielisyys on voimaa @ (

15 ⋆ Likapyykki on pestävä kotona (

17 ⋆ Ei korppi korpin silmää puhkaise @

25 ⋆ Lakaise ensin oman kuistisi edusta @

10 ⋆ Ei sota yhtä miestä kaipaa ⋆ Niemand ist unersetzlich / Cuando murio el gran Peralta, se vio que no hacia falta (Spanish)

10 ⋆ Kotonansa koirakin kopea, kukko omalla tunkiolla @ ( ⋆ Charbonnier est maître chez lui / Cuand en mi casa estoy Rey me soy

11 ⋆ Ei kukaan ole profeetta omalla maallaan / Ei profeetta maksa maallansa mitään (

26 ⋆ Nosta koira kaivosta - saat vettä silmilles (

25 ⋆ Joka köyhää auttaa, se lainaa Jumalalle

09c ⋆ Lahja lahjaa anoo, hyvä sana vastinetta

13 ⋆ Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi

20 ⋆ Älä tee toisille sitä mitä et halua tehtävän itsellesi

22 ⋆ Joka toiselle kuoppaa kaivaa, se itse siihen lankee @

15 ⋆ Ei saa puhua nuorasta hirtetyn kotona @

18 ⋆ Kiittämättömyys on maailman palkka ⋆ Le monde est ingrat / The world's coin is ingratitude

23 ⋆ Älä vähäksy pientä lahjaa @ (

10 ⋆ Auta Jumala ystävistä, vihamiehistä selviän itsekin

17 ⋆ Jokaisen ystävä ei ole kenenkään ystävä ( ⋆ Amogo de todos y de ninguno, todo es uno (Spanish)

24 ⋆ Hädässä ystävä tutaan @

10 ⋆ Vuoroin vieraissa käydään

21 ⋆ Älä tunge puun ja kuoren väliin @ (

12 ⋆ Joka miekkaan tarttuu, se miekkaan hukkuu

32 ⋆ Joka muita pilkkaa, se itse viimein pilkaksi tulee (

11 ⋆ Ei haukkuva koira pure (

13 ⋆ Ystävällisyys ei maksa mitään @

21 ⋆ Enempi saa kärpäsiä siirapilla kuin tervalla

23 ⋆ Ei sotaa rahatta käydä

29 ⋆ Palkitkaa paha hyvällä

20 ⋆ Silmä silmästä, hammas hampaasta (

29 ⋆ Ei paha pahalla parane -( ⋆ Il faut chasser le mal par le mal

31 ⋆ Miekka surmaa miehen, kieli tuhannen @ (

21 ⋆ Joka puhuu vähän, se erehtyy vähän @ (

22 ⋆ Ajattele ensin ja puhu sitten @

22 ⋆ Tyhjä tynnyri kolajaa, täysi ei virka mitään (

16 ⋆ Sydämen kyllyydestä suu puhuu (

28 ⋆ Ei kaikkia tosiakaan haastaa saa @

16 ⋆ Jolla on suuri suu, pitäköön leveän selän @

18 ⋆ Mitä enemmän paskaa liikuttaa, sitä enemmän se haisee

19 ⋆ Parempi vaieta kuin pahoin puhua @ (

22 ⋆ Puhuminen on hopeaa, vaitiolo kultaa (

22 ⋆ Helpommin (pikemmin) sanottu kuin tehty @ (

12 ⋆ Sanasta miestä, sarvesta härkää @ (

17 ⋆ Annettu luvattu lahja

29g ⋆ Tylsä veitsi tyhmän miehen, terävä tekevän ase (

11 ⋆ Lapsi ja hullu toden puhuu (

12 ⋆ Lasten suusta totuus kuullaan (

20 ⋆ Kissaa on sanottava kissaksi

15 ⋆ Kieli vie Kiovaan ja tuo sieltä takaisin

26 ⋆ Vaitiolo on myöntymisen merkki (

18 ⋆ Seinillä on korvat (

14 ⋆ Ajatukset ovat tullivapaat (

19 ⋆ Ei susi niin suuri ole kuin sanotaan @

15 ⋆ Ei kirjoitettu häviä (

14 ⋆ Isännän silmä hevosen lihottaa @ (

17 ⋆ Kun kissa on poissa, niin hiiret hyppivät pöydällä @ (

14 ⋆ Ei pidä tappaa kultamunin munivaa kanaa (

21 ⋆ Hajota ja hallitse

18 ⋆ Parempi olla hiirten kuningas kuin leijonan häntä @ ( -(

19 ⋆ Parempi päätä palvella kuin häntää @ (

18 ⋆ Jonka leipää syödään, sen virttä lauletaan @

25 ⋆ Anna keisarille, mikä keisarille kuuluu...

20 ⋆ Reki meni hevosen edelle @

23 ⋆ Pysyköön suutari lestissään (

24 ⋆ Oppilas ei ole opettajaansa suurempi (

17 ⋆ Isot kalat syövät pikkukaloja

17 ⋆ Kenen voima, sen valta @

23 ⋆ Väkevämmän oikeus (

28 ⋆ Kova kovaa vastaan +(

12 ⋆ Visko miestä, älä hänen koiraansa @

21 ⋆ Raha se on joka komitieraa @

25 ⋆ Raha auttaa taivaan portille asti (

16 ⋆ Kun puute tulee ovesta, niin rakkaus lentää ikkunasta

12 ⋆ Ei rahattoman ole markkinoista eikä jyvättömän myllystä @

10 ⋆ Raha ei haise (sille millä se saadaan)

20 ⋆ Sinne laki kaatuu, minne kukkaron kaula kaatuu (

10 ⋆ Raha tulee rahan ääreen

10 ⋆ Raha on pyöreä siksi että sen pitää kiertää @

27 ⋆ Ei rahanhukka tapa

28 ⋆ Köyhyys ei ole häpeä kenellekään @ (

14 ⋆ Vanha tapa on lain veroinen (

11 ⋆ Ei siinä tuomaria, jossa ei kantajaa

17 ⋆ Vuoronsa kullakin (

30 ⋆ Joka rikkoo saa laittaa @ (

10 ⋆ Se ensin jauhattaa, joka ensin myllyyn tulee

15 ⋆ Ei varasta ole, jollei varkaan pesää (

17 ⋆ Varas vie varkaalta - sitä Jumala nauraa

14 ⋆ Kyllä paska lumen alta löytyy @ (

23 ⋆ Rikollinen palaa rikospaikalle

16 ⋆ Kauppa on kauppaa @ ( ⋆ Les affaires sont les affaires / Business is business / Gli affari sono affari / Geschäft ist Geschäft / El negocio es el negocio

20 ⋆ Selvät tilit eivät haittaa ystävyyttä @ (

23 ⋆ Kaikella on hintansa ( +(

33 ⋆ Ei suutarin lapsilla ole kenkiä (

12 ⋆ Ei laskua tehdä ilman isäntää

20 ⋆ Hyvä tavara myy itse itsensä @ (

14 ⋆ Ostajan markkinat

10 ⋆ Varovaisuus on turvallisuuden äiti (

17 ⋆ Tilaisuus tekee varkaan = hyväuskoisuus

10 ⋆ Ei vara venettä kaada ⋆ On ne prend jamais trop de précautions / Sicher ist sicher / La prudenza non è mai troppa

14 ⋆ Parempi katsoa kuin katua

10 ⋆ Joka vaaraan menee, se vaaraan hukkuu @

18 ⋆ Ei tulen kanssa ole leikkimistä ⋆ Man soll nicht mit dem Feuer spielen.

19 ⋆ Pidäty epäilyttävästä

24 ⋆ Älä herätä nukkuvaa karhua @ (

13 ⋆ Ei pidä panna kaikkea yhden kortin varaan @

14 ⋆ Ei kaikkia munia yhteen koriin (

14 ⋆ Tieto on valtaa @ ( ⋆ Savoir c'est pouvoir / Wissen ist Macht / Kennis is macht (Dutch) / Intendere è potere / Saber es poder

14 ⋆ Ei ole ostamista sikaa säkissä @

15 ⋆ Helmasta leikkaa ja hihaa paikkaa ⋆ Il ne faut pas creuser un trou pour en boucher un autre / Man soll nicht ein Loch aufreissen, um ein anderes zu stopfen

17 ⋆ Hullu viisasta neuvoo, viisas villiin tulee

18 ⋆ Sokea sokeaa taluttaa, kaatuvat molemmat yhteen kuoppaan @

28 ⋆ Pelko pahimmat tekee (

29 ⋆ Pelko on pahempi kuin paukahdus @ ⋆ On fait toujours le loup plus gros qu'il n'est / The devil is not so black as he is painted / Der Teufel its nicht so schwarz, wie man ihn malt

11 ⋆ Elä, ja anna toistenkin elää

15 ⋆ Parempi taipua kuin taittua (

19 ⋆ Jos ei vuori tule X:n luo, menköön X vuoren luo @

26 ⋆ Parempi elävä koira kuin kuollut leijona

18 ⋆ Ei kirjatta kirkkoon eikä kirveettä metsään

28 ⋆ Ei tehtyä saa tekemättömäksi

37 ⋆ Joka on valmistanut saunan, vihtokoon itse @ ⋆ Quand le vin est tiré il faut le boire / Man muss die Suppe auslöffeln, die man sich eingebrockt hat / Mitgefangen, mitgehangen

15 ⋆ Joka on uskollinen vähässä, pannaan paljon haltijaksi

17 ⋆ Ei merta pisaroitta soudeta (

26 ⋆ Kärsivällinen kaikki voittaa (

28 ⋆ Tulee kiveenkin kolo, kun kauan vesi tippuu @ (

10 ⋆ Kaikkitaitava ei osaa mitään ⋆ Bon à tout, propre à rien / Quattrodici mestieri, quindici infortuni / Hombre de muchos oficios, pobre seguro (Spanish)

16 ⋆ Ei yksi mies kerkiä hollihin ja riihelle @

19 ⋆ Kahta jänistä kun lähtee ajamaan, niin ei yhtään saa (

21 ⋆ Ei kukaan taida kahta herraa palvella @ ( +(

24 ⋆ Kuka kaikkien mielen noutaa? (

29 ⋆ Joka ei ole puolella, se on vastaan

31 ⋆ Ovi on pidettävä auki tai kiinni

18 ⋆ Tee hyvää, tee pahaa - edestäs löydät ( ⋆ Un bienfait n'est jamais perdu /Wohltun bringt Zinsen / Chi fa bene, ha bene

22 ⋆ Joka ei tahdo työtä tehdä, ei saa syödäkään

37 ⋆ Ei vaivatonta viljaa, ei työtöntä hyvää ( ⋆ On n'a rien sans peine / Ohne Fleiss kein Preis

40 ⋆ Työmies on palkkansa väärtti (

11 ⋆ Ensin työ, sitten leikki

18 ⋆ Juhlapäivää seuraa huomispäivä ⋆ Chicken today, teather tomorrow.

15 ⋆ Ei työ miestä häpäise, kun ei mies työtä

17 ⋆ Hedelmistään puu tunnetaan (

18 ⋆ Työ miehen kunnia

23 ⋆ Ei vierivä kivi sammaloidu @ (

27 ⋆ Laiskuus on köyhyyden äiti @ (

29 ⋆ Joka säästää saatuansa, häll on ottaa tarvitessaan ( +(

19 ⋆ Joka (kauan) elää, se (paljon) näkee @ ⋆ Qui vivra verra / Chi vivrà vedrà / Wait and see / Wir werden hören, wir werden sehen, und dann wird es sich zeigen

30 ⋆ Oppia ikä kaikki

16 ⋆ Ei kukaan ole kuurompi kuin se, joka ei tahdo kuulla @

33 ⋆ Ei kaikkea voi muistaa

10 ⋆ Kerta mies petetään, vaan ei toista @ ⋆ On ne se laisse pas prendre deux fois

13 ⋆ Valkeata varoo se lapsi, joka kerran kyntensä poltti ( ⋆ Chat échaudé craint l'eau froide

19 ⋆ Vahingosta viisaaksi tullaan @ ( +(

10 ⋆ Kaikella on aikansa (ja paikkansa) (

14 ⋆ Silloin sika säkkiin, kun päin on ⋆ Il faut saisir l'occasion aux chevaux / Se te dan el anillo, pon el dedillo (Spanish)

17 ⋆ Ei aina paistetut varpuset suuhun lennä @

20 ⋆ Pikainen apu on kaksinkertainen apu (

11 ⋆ Älä jätä huomiseksi, mitä voit tänään toimittaa (

29 ⋆ Sitten kaivoon kansi tehdään, kun lapsi on hukkunut ⋆ After death, the doctor / Il n'est plus temps de fermer l'étable quand les chevaux n'y sont plus

46 ⋆ Täsmällisyys on kuninkaiden hyve

17 ⋆ Ei yksi pääsky kesää tee @

18 ⋆ Ei se kuvussa ole kuin nokassa on (

27 ⋆ Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu @ ( ⋆ Il ne faut pas vendre la pea de l'ours [avant de l'avoir tué]/ Non vendre la pelle dell'orso prima d'averla nel sacco/No me digas oliva hasta que me veas cogida

35 ⋆ Illalla paras ilmaa kiittää ⋆ Il ne faut pas chanter victoire trop tôt / Non cantar gloria prima del tempo

15 ⋆ Odottavan onkikala ( ⋆ Wer's abwarten kann, kommt endlich dran.

19 ⋆ Aamu on iltaa viisaampi

25 ⋆ Kyllä aika työtänsä tekee

27 ⋆ Aika parantaa haavat @ +(

10 ⋆ Hiljaa kauas käydään (juosten tielle jäädään) (

10d ⋆ Kiiruhda hitaasti

10 ⋆ Ei kahta: hyvää ja joutuin

12 ⋆ Hitaasti mutta varmasti

20 ⋆ Mikä tuultaen tulee, se viheltäen menee @

14 ⋆ Hätäisellä on huono loppu ( ⋆ More haste, less speed / Qui trop se hâte reste en chemin / Troppa fretta nouce

25 ⋆ Ei pidä kiireellä asioita pilata (

10 ⋆ Ei kaikki ajat ole yhtäläiset ( ⋆ Les jours se suivent mais ne se ressemblent pas / Kein Tag gleicht dem andern

11 ⋆ Aika muuttuu ja ihminen ajan keralla @

18 ⋆ Mikä ei mene eteenpäin, menee taaksepäin

22 ⋆ Vuoksen jälkeen luode ( ⋆ Le malheur ne dure pas toujours /Das Unglück sitzt nicht immer vor derselben Tür / Il male non dura

10 ⋆ Uusi luuta puhtaaksi lakaisee -(

10 ⋆ Ei mitään uutta auringon alla (

11 ⋆ Historia toistaa itseään ⋆ History repeats itself.

17 ⋆ Jokaisella päivällä on omat murheensa

15 ⋆ Syönnin jälkeen lasku @

20 ⋆ Jos yksi ovi sulkeutuu, niin toinen aukenee @ (

25 ⋆ Niin kauan on toivoa kuin on elämää @ ⋆ Tant qu'il y a la vie, il y a de l'espoir / Es hofft der Mensch, so lang er lebt /Fin che c'è vita c'è speranza / Mientras hay vida,hay esperanza

26 ⋆ Toivossa on hyvä elää / Toivo ei petä

11 ⋆ Kaikella on alkunsa. Alusta on paras aloittaa

13 ⋆ Alku on aina hankala (lopussa kiitos seisoo)

13 ⋆ Alku työn kaunistaa (lopussa kiitos seisoo) ⋆ C'est la fin qui couronne l'oeuvre / The end crowns all / Erst das Ende krönt das Werk / Finis corona opus (Latin)

14 ⋆ Hyvin alettu on puoleksi tehty

19 ⋆ Ensirakkaus ei unohdu

10 ⋆ Lopussa kiitos seisoo (

13 ⋆ Kun loppu on hyvä, niin kaikki on hyvä (

15 ⋆ Tulos ratkaisee

22 ⋆ Se parhaiten nauraa, joka viimeksi nauraa @

11 ⋆ Loppu viimein hyvästäkin on (

19 ⋆ Ei kahta kolmannetta ⋆ Jamais deux sans trois / Three is a magic number / Aller guten Dinge sind drei / Non c'è due senza tre

21 ⋆ Kun härjän voi, niin hännän voi