Abbreviation: Sca

Scarborough,W.: A Collection of Chinese Proverbs. 1875 Shanghai: American Presbyterian Mission Press.. CHIN/ENG*

Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.

13 ⋆ Ei vesi ylääppäin virtaa ( -( ⋆ Man by right ascends; water downward tends (Chinese)

21 ⋆ Kaikki joet virtaavat mereen, mutta se ei täyty

22 ⋆ Meri on rajaton, joki pohjaton

17 ⋆ Koira yön vartija, kukko aamun ohjaaja

10 ⋆ Halla hanhen siiven alla, talvi joutsenen takana

13 ⋆ Itätuuli lauhduttaa pakkasen

20 ⋆ Kuun kehä on tuulen merkki

23 ⋆ Sateenkaari idässä: kaunis päivä tulee; sateenkaari lännessä: sadepäivä

18b ⋆ Jos aamulla sataa, niin illalla on kaunis ilma

09 ⋆ Keväällä värit loistavimmillaan (kaikkialla kukkain tuoksua

12 ⋆ Kevätpäivä vuoden syöttää ( ⋆ A year's opportunities depend on Spring; a day's on the dawn; a family's on harmony; and a life's on industry (translation Chinese)

20 ⋆ Päivä pitenee, lankasäie lyhenee =talvipäivän seisauksen jälkeen ⋆ After the winter solstice, days lengthen and a thread may be added (translation Chinese)

37b ⋆ Kova lumentulo, riisi, öljy jne kallistuu

41b ⋆ Vuosi lainaa ruuan toiselta vuodelta

16 ⋆ Ihminen päättää, Jumala säätää @ ⋆ It is man's to scheme; it is Heaven's to accomplish (translation Chinese)

14 ⋆ Kyllä Jumala omansa varjelee ( ⋆ Heaven stands by the good man (translation Chinese)

16 ⋆ Ei Jumala ole luonut leivätöntä lasta @ ( ⋆ Heaven never sends a man without providing him clothes and income (translation Chinese)

24 ⋆ Ihmiset pettävät hyviä, taivas ei; ihmiset pelkäävät pahoja, taivas ei ⋆ Men deceive good men, Heaven does not; men fear bad men, Heaven does not (translation Chinese)

10b ⋆ Ihminen näkee mitä on, taivas näkee tulevaisuuteen

11c ⋆ Ihmisiä voit pettää, et taivasta

12 ⋆ Jumalalla on suuret silmät (

11b ⋆ Taivas säätää, mutta ihminen itse lyhentää tai pidentää päivänsä

16b ⋆ Virkamies ei ole milloinkaan jouten, (buddhalais-) pappi on aina

11b ⋆ Sairauden voi parantaa, ei kohtaloaan

12c ⋆ Kun nuoli on jännitetty, sen on lennettävä

10b ⋆ Hyväksy kohtalosi, tee velvollisuutesi, tyydy asemaasi ja noudata taivaan ääntä

11b ⋆ Kuolemalla ja elämällä on säädetty aikansa, rikkaus ja kunnia riippuu taivaasta

11c ⋆ Taivas ei lähettänyt ihmistä ilman että maa varaa hänelle haudan sijan

14 ⋆ Jos sataa, niin antaa sataa @ ⋆ If the wind be strong, yield to the wind; if the rain be heavy, yield to rain (translation Chinese)

15b ⋆ Parempi onnekas kuin valittu päivä

13 ⋆ Joskus sokeankin kanan suuhun jyvä tulee @ ( ⋆ There comes a day when the bits of reed in a ditch turn over (translation Chinese)

16 ⋆ Autuasta onni takapuoleen potkii, vaivaista otsaan

24f ⋆ Kun pilvet haihtuvat, niin kirkas taivas näkyy

33 ⋆ Ei tule niin pian hyväksi kuin pahaksi ⋆ A man cannot become perfect in a hundred years; he may become corrupt in less than a day(translation Chinese)

19b ⋆ Onnettomalla kulta muuttuu raudaksi, onnekkaalla rauta kullaksi

10 ⋆ Kaksi kärpästä yhdellä iskulla @

29 ⋆ Hullulla on hyvä onni ( ⋆ The more stupid, the more happy (translation Chinese)

13 ⋆ Kaikki tiet vievät Roomaan @ -( ⋆ Every high road leads to Peking /If y. h. but a green willow you can tie your horse thereto: there are roads from e-w to Chang-an (translations Chinese)

17b ⋆ Jokien ja vuorten siirtäminen on helpompaa kuin ihmisluonnon muuttaminen ⋆ It is harder to change a man's natural disposition, than to change rivers and mountains (translation Chinese)

19d ⋆ Mikään lääke ei paranna moukkamaisuutta ⋆ No medicine can cure a vulgar man (translation Chinese)

13 ⋆ Ei kissa jätä hiirten pyytämistä @ (

26 ⋆ heittää helmiä sioille @

26b ⋆ Haaskausta on ruokkia kilpikonnaa ohrilla ⋆ It is wanton waste to feed a tortoise with barley (translation Chinese)

12 ⋆ Suurilla suuria, pienillä pieniä

17 ⋆ Joka tyhjänä menee, se paljasna palajaa -@

10 ⋆ Mitä kylvät, sitä niität @ (

14b ⋆ Pilaantuneesta lihasta sikiää matoja @

16b ⋆ Siniväriastiasta ei vedetä valkoista kangasta

15 ⋆ Mitä enemmän halkoja, sitä kuumempi uuni @

23 ⋆ Rikoksen mukaan rangaistus @ (

09 ⋆ Ei neulatta ommella eikä vedettä soudeta (

24 ⋆ Miestä myöten hattu @

13b ⋆ Jolla on vastuu jousesta, vastaa myös nuolesta

23 ⋆ Ei puu ilman tuulta liiku @

10b ⋆ Ei taitavakaan miniä osaa keittää ilman riisiä

13 ⋆ Ei toivoen tule eikä peläten pakene ( ⋆ Hope little from the yet to you unseen; care little for what has already been (translation Chinese)

26 ⋆ pilvilinnojen tekeminen

15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa ( ⋆ Cut your cloth according to your measure (translation Chinese)

17 ⋆ Ei mennyttä itketä (eikä tulevaa surra) ⋆ Let the past be past; and for the future by no means trouble (translation Chinese)

20 ⋆ Ei kaatunut vesi saa astiaan (

14 ⋆ Eivät paperikukat tuoksu

21b ⋆ Ei koiranlihaa tarjoilla juhla-aterialla

14 ⋆ Ei jano lähde sillä että katselee luumuja puussa

12d ⋆ Ei yhdellä kädellä aplodeerata /sormella saa tehdyksi x:ää @

15 ⋆ Sammakko tahtoo olla härän kaltainen - halkeaa @ ( ⋆ When the monkey puts on the devil's mask, what a big face he has! (translation Chinese)

19 ⋆ Neula putosi heinäsuovaan (

16b ⋆ Keppi on keppi, oli lyhyt tai pitkä; mies on mies oli suuri tai pieni

17c ⋆ Pikku liiketoimista suuri voitto (

34 ⋆ Yhden tuuman erehdys, tuhannen mailin menetys @

10 ⋆ Yksi lammas vettä määki - koko karsina janossa @ ( ⋆ One dog barks at something, and a hundred dogs bark at him (translation Chinese)

11 ⋆ Yksi narri saa liikkeelle kymmenen narria ⋆ If one man praises you, a thousand will repeat the praise (translation Chinese)

14 ⋆ Yhtä oksaa koskettaa, niin kymmenen heilahtaa ( ⋆ When one leaf moves all the branches shake (translation Chinese)

21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @ ⋆ One grain of rats dung will spoil a whole pan of rice / When one horse will not go, a hundred are thrown into trouble (translations Chinese)

22 ⋆ Yksi päivä voi saada aikaan mitä eivät vuosisadat @ ⋆ The reputation of a thousand years may depend on the character of a single day (translation Chinese)

14c ⋆ Suuri tuuli, pieni sade @ ⋆ It thunders loudly, but rains very little =a trade is conducted with great bustle and show, but little profit is made (translation Chinese)

11 ⋆ Meni pyytä pyytämään, koppelon kotoa mistas @ ⋆ To be careless in great matters and careful in small ones (translation Chinese)

14b ⋆ Loikkaa kalakorin yli saadakseen hernepiirakan ⋆ He leaps over the fish basket to feed on bean curd (translation Chinese)

10 ⋆ Ei yhdestä tiiliskivestä tule koko muuri @ ( ⋆ He picks up grain and opens a mill =to get on without capital (translation Chinese)

13 ⋆ Ei yhdestä tiiliskivestä tule koko muuri @ (

15 ⋆ Yksi näyttelijä ei voi esittää koko näytelmää

15 ⋆ Ei pyyn rihmalla karhua pyydetä ( ⋆ One bamboo pole cannot reach the bottom (translation Chinese)

11b ⋆ Kaataa puun saadakseen kiinni mustarastaan

13 ⋆ Ampua varpusia tykillä (

14 ⋆ Kotka ei pyydystä kärpäsiä @ (

18b ⋆ Valjaat maksavat enemmän kuin hevonen @

16 ⋆ Ei puu tuuletta huoju @ ⋆ No wind, no motion in the trees (translation Chinese)

28 ⋆ Lapsesta näkyy, millainen mies tulee @ ⋆ When Pai Chu-i was seven months old, he knew the two characters 'chich' and 'wu' (Chinese)

31b ⋆ Lapsesta näkyy, millainen mies tulee @

32b ⋆ Viisto katse, kiero sydän

09 ⋆ Tulessa rauta karkaistaan @

15b ⋆ Pitkä matka testaa hevosen voimat, pitkä palvelus miehen luonteen

17 ⋆ Kulta tulessa, ystävä hädässä @ +( (

23 ⋆ Mesi kielessä, myrkky mielessä @ (

24 ⋆ Imartelija - käärme kukkasten alla ( ⋆ His mouth is sweet as honey; his heart as venemous as a snake (translation Chinese)

25 ⋆ Mielistelijä haluaa sinulta jotakin

32b ⋆ Kirkassilmäinen sokea

10 ⋆ Puku on puoli ihmistä ( -(

14b ⋆ Tosirikas mies on välinpitämätön pukunsa suhteen

15b ⋆ Miehen arviointi ulkonäön perusteella on yhtä vaikeaa kuin valtameren mittaaminen litramitalla 1502

25b ⋆ Kaunis lintu häkkiin suljetaan ⋆ It is the beautiful bird which gets encaged (translation Chinese)

25c ⋆ Kaunottaret ovat tavallisesti kovaonnisia +( ⋆ Beautiful women are very ill-fated (translation Chinese)

26b ⋆ Kettu esittää tiikeriä

28 ⋆ Sudet lampaiden vaatteissa (

31 ⋆ Hyvät piiat, kauniit tyttäret - mistäs pahat vaimot tulee ⋆ A maid's virtue is unlimited; a wife's resentment without end (translation Chinese)

31b ⋆ Maalattu kaunotar ei kerro ikäänsä (

10b ⋆ Istuta hyötykasveja, älä kukkia (Opeta lapsillesi:...)

12 ⋆ Edessä enkeli, takana perkele ⋆ To have the mouth full of Benevolence, Righteousness, Reason and Virtue; but to be in heart thief and whore (translation Chinese)

13b ⋆ Ylimys ihmisten nähden, moukka kun ei nähdä ⋆ Superior man before folk; mean man in secret (translation Chinese)

13c ⋆ Edessä sanoo 'kyllä', selän takana 'ei' @

15 ⋆ Ryysyjen alla jalo sydän

14 ⋆ Maailma on/ei ole x @ ⋆ Man naturally, like water, distinguishes between the high and the low; the world is ever changing, like a cloud (translation Chinese)

18 ⋆ Joilla on lähteensä, puilla juurensa

12b ⋆ Ihmisikä ei kestä sataakaan vuotta, ja siihen sisältyy piinaa tuhanneksi vuodeksi Sca 923

16 ⋆ Elämässä on monta haaraa ja mutkaa

16b ⋆ Enemmän on rahaa maailmassa kuin ehdit hankkia ja enemmän arvosijoja kuin ehdit saavuttaa

27 ⋆ Niin kauan perhonen kiertää kynttilää kunnes siipensä polttaa @ (

28b ⋆ Ei virkamies ota huomioon köyhyyttäsi eikä piru laihuuttasi

28c ⋆ Kaikkea on maistettava: hapanta, makeaa, karvasta, kirpeää

16c ⋆ Tuhannella nikkarilla tuhat mallia

21b ⋆ Hovimiehet kilpailevat maineesta, markkinamiehet rahasta

21c ⋆ Oppineet filosofoivat, työläiset puhuvat leivästä

26b ⋆ Paljon miehiä, vähän kykymiehiä =superior men

11 ⋆ tuli ja tappurat @ ( ⋆ Friendship between ice and coal (translation Chinese)

13c ⋆ Vähän mielitekoja, keveä mieli; paljon huolia, heikko terveys ⋆ Few desires - and buoyant spirits: many cares - and feeble health (translation Chinese)

14b ⋆ Onnellinen ei huomaa ajan kulumista @ ( ⋆ Days of sorrow pass slowly; times of joy very quickly (translation Chinese)

18b ⋆ Ilot matalat, huolet syvät @ ⋆ Our pleasures are shallow, our troubles deep (translation Chinese)

20 ⋆ Murhe saattaa mustan karvan, huoli harmaat hiukset ( ⋆ If men eat flesh and do not flourish, the reason is the grief they nourish (translation Chinese)

10b ⋆ Joka itkee leikistä joutuu suunniltaan vanhempien kuollessa

19 ⋆ Itku pitkästä ilosta @

10 ⋆ Kyllä hätä hyppäämään panee

19 ⋆ Hätäinen on hullu, nälkäinen raivoisa @ ⋆ Flurried man lack wisdom (translation Chinese)

20 ⋆ Huorat hulluksi tekevät, salavaimot vaivaiseksi ( ⋆ Fair maids and lovely concubines endanger family happiness (translation Chinese)

23 ⋆ Hätä ei lue lakia ⋆ One may know the king's law well enough, but starvation is hard to bear (translation Chinese)

27 ⋆ Hätä opettaa rukoilemaan (

18b ⋆ Kun on rakas, niin on rikas

18c ⋆ Rikkautta, viiniä ja naisia miehet rakastavat

21 ⋆ Ken on rakas, on kaunis ( ⋆ The lover's eye sees a Hsi-shih [=a beautiful concubine of the King of Wu] in his mistress (translation Chinese)

21 ⋆ Odottavan aika on pitkä (

12 ⋆ Nälkäiselle kaikki ruoka makeelle maistuu @ ( ⋆ A hungry man is glad to get boiled wheat (translation Chinese)

15b ⋆ Yhden yön unettomuus tuo mukanaan kymmenen vaivalloista päivää ⋆ The loss of one night's sleep entails ten days of discomfort (translation Chinese)

17b ⋆ Laihuuttaan hevoset käyvät horjuen, köyhyyttään ihmiset menettävät ilon ⋆ Nothing but thinness makes horses go feebly; only poverty keeps men from being merry (translation Chinese)

10 ⋆ Ei siitä sydän kuole, mitä ei silmä näe ( ⋆ What the eye doesn't see, the heart doesn't vex itself over (translation Chinese)

16 ⋆ Ei vatsa niin kylläinen, ettei silmillä nälkä ( ⋆ One whose eyes are bigger tahn his belly (translation Chinese)

17 ⋆ Ahneen silmät ei täyty muulla kuin mullalla ( ⋆ Though stones should be transformed to gold, men would not be satisfied (translation Chinese)

32 ⋆ Joka tahtoo koiran suusta luuta, antakoon lihaa sijaan @ ⋆ To put any thing into Li-mi's hand [Li-mi was a rebel leader at the commencement of the T'ang dynasty] (translation Chinese)

38b ⋆ Hyvä viini punerruttaa, rikkaus kiihdyttää

13b ⋆ Tyytyväisyys on rikkautta (

15 ⋆ Jolla paljon on, se enemmän tahtoo @ ⋆ Resolution is independent of great age; but without it one lives a hundred years in vain (translation Chinese)

15b ⋆ Käärme haluaisi niellä norsun = ihmisen kyltymättömyys

15c ⋆ Tuulessa liekki viriää, myötävirtaan vene liukuu

12 ⋆ Kohtuus on terveyden äiti (

12b ⋆ Vähäpuheinen välttää panettelun, niukkahimoinen pysyy terveenä

12c ⋆ Kohtuullinen juominen varjelee mielen sekavuudelta, himojen hillintä säästää onnettomuudelta

13b ⋆ Ystäviä on niin kauan kuin hyviä aterioita; mies ja vaimo pysyvät niin kauan kuin on poltettavaa ja syötävää

14 ⋆ Ruoka ensimmäistä on (sitten vaatteet)

13b ⋆ Mitä enemmän syöt, sitä vähemmän maittaa; mitä vähemmän syöt, sitä enemmän maittaa

18b ⋆ Kaikki vatsantäyte on hyvää ruokaa ⋆ Whatever will fill your belly is good food (translation Chinese)

23c ⋆ Ei suulla ole mittaa

10b ⋆ Raha ja suola ovat parhaat virkistysaineet

18b ⋆ Kala tuoreena, riisi kypsänä

11b ⋆ Pukeutujaa on lupa ahdistaa, ei aterioijaa @ (

11c ⋆ Vaatetuksen ja ruokailun sääntöjä älä loukkaa

15b ⋆ Silmät kiinni, kun ruuassa on matoja

21b ⋆ Kolme ateriaa päivässä, yksi uni yössä

10 ⋆ Ei ole viinassa vikaa, vaan viinan juojassa

11 ⋆ Viina on viisaan juotavaa (

11b ⋆ Pisara viiniä virvoittaa janoisen, pikarillinen juopuneelle on pahempi kuin tyhjä

11 ⋆ Mitä selvän mielessä, se juopuneen kielessä ( ⋆ Wine is a discoverer of secrets (translation Chinese)

13b ⋆ Vauraus lisää urhoollisuutta, viini rohkeutta

09 ⋆ Viina on miesten juomaa kuten vilja on porsaiden ruokaa

14 ⋆ Juomari olutta juo, pere piinaa pitää, lapset nälkää näkee (

14b ⋆ Karta kiivaita miehiä ja väkevää juomaa

12 ⋆ Kortit on helvetin portit (

13 ⋆ Uhkapeli on rosvouden lähde

14 ⋆ Uhkapeluri lopettaa vasta, kun kukkaro on tyhjä

21b ⋆ Sokeat ovat tarkkakuuloisia, kuurot tarkkanäköisiä (Sokealla on ajatukset kuin veitsi

13 ⋆ Ihminenhän se on joka erehtyy ( +( ⋆ There are straight trees on the mountains, but no straight men in the world (translation Chinese)

15 ⋆ Kaikissa meissä on vikaa, mutta... ( ⋆ Who but the sages are free from faults? (translation Chinese)

17b ⋆ Joka työalalla on vanhat häirikkönsä ⋆ There is a senior wrangler in every calling (translation Chinese)

22 ⋆ Joka perheellä on musta lampaansa @ ( ⋆ Everybody has a black pig (translation Chinese)

10 ⋆ Homeroskin torkahtaa joskus @

12 ⋆ Menee viisaskin vipuun (

16 ⋆ Kompastuu hevonen neljältä jalalta, saatikka ihminen sanalta

20 ⋆ Mestariuimarit hukkuvat, paraat kiipeäjät putoavat (

16 ⋆ Kalattomassa järvessä rapukin on kala @ (

16c ⋆ Matalikolla katkaravut pilailevat lohikäärmeiden kustannuksella, tasangolla kaniinit tiikerien

16 ⋆ On sappi särjelläkin (ja maksa varpusella) (

10 ⋆ Alasti olemme kaikki syntyneet (ja alasti lähdemme) ( ⋆ Naked we come and naked we go (translation Chinese)

10c ⋆ Kantotuolissa istuja ja kantotuolin kuljettaja ovat samanlaisia ihmisiä @

12b ⋆ Jokainen ruohonlehti saa osansa kasteesta

18 ⋆ Jokainen sotamies kantaa marsalkansauvaa repussaan (

17 ⋆ Voitto ja tappio ajavat samassa reessä @ ( ⋆ Great profits, great risks (translation Chinese)

25b ⋆ Puserra katkerasta ilmi makea! (

25c ⋆ Vanhuksella voi olla nuori sydän, köyhällä jalo mieli

28 ⋆ Mitä korkeampi vuori, sitä syvempi laakso @ (

10 ⋆ Liika on liikaa (vaikka ois ryynivelliä) ⋆ By all means avoid extravagance (translation Chinese)

12b ⋆ Tekee kumarruksen pimeässä @

12c ⋆ Älä luota ylenmääräiseen kunniallisuuteen, varo ylenmääräisiä ystävyydenosoituksia

15b ⋆ Sido ääripäät yhteen! ⋆ Don't fail to make ends meet (translation Chinese)

15c ⋆ Ei pidä olla liian korkea eikä liian matala (

26b ⋆ Liian kirkkaassa vedessä ei ole kaloja; liian kitsaassa ei ole viisautta =kriittisyys, pikkumaisuus Lai 115:5

26c ⋆ Moni on oman oveluutensa narri

27b ⋆ Ei pidä lisätä lastia huojuvaan laivaan

12b ⋆ Viini on kaupanteon apu ja haitta

14 ⋆ Niin monta mieltä kuin miestä @ (

19 ⋆ Ei sammakko kaivossa tiedä valtamerestä @ (

22b ⋆ Maamies toivoo sadetta, matkamies poutaa

30 ⋆ Ei niin hullua ettei joku pitäisi viisaana

37b ⋆ Jos iso astia särkyy, siitä jää vielä kolme piculia nauloja

41 ⋆ Vesi kannattaa laivaa, mutta voi sen myös upottaa (

13b ⋆ Keskustelevat kasvotusten, sydänten välillä tuhat kukkulaa

14 ⋆ Varastaa härän ja antaa sisukset köyhille

17b ⋆ Maksut ovat kiinteät, kulut eivät

18b ⋆ Vaikka ovi on lukittava velkojien varalta, hän yrittää lainata rahaa antaakseen lahjan

24 ⋆ Karvasta syödä, sääli heittää menemään

24b ⋆ Kerjäläinen ei jaksa kuljettaa kerjäämäänsä kuormaa

28b ⋆ Jos vaimo nousee varhain, hän loukkaa miestään, jos myöhään, hän loukkaa appivanhempia

29b ⋆ Resepti oli hyvä, mutta lääke huono (

10 ⋆ Ihminen tahtoo hyvää, kala tahtoo syvää @

11b ⋆ Ihmishengen pelastaminen on parempi kuin seitsenkerroksisen temppelin rakentaminen (siitä kielt. raskain rikok

16 ⋆ Hyvä omatunto on pehmeä päänalunen @ ( ⋆ He who is free from fever fears not to eat water-melons / Fear not when men speak evil of you; fear lest you should do evil (translations Chinese)

19 ⋆ Parempi köyhän kunnia kuin rikkaan häpeä ⋆ Better be upright and want, than wicked and have superabundance (translation Chinese)

23 ⋆ Parempi kunniakas kuolo kuin häpeällinen elo @ ⋆ It is a little thing to starve to death; it is a serious matter to lose one's virtue (translation Chinese)

23b ⋆ Tee hyvää nyt, palkinto tulee jäljestä @

24b ⋆ Yksi hyvä teko sovittaa tuhat pahaa

27 ⋆ Tee oikein äläkä pelkää ketään ( +( ⋆ The upright in heart fear no thunderbolts (translation Chinese)

28 ⋆ Suorin tie paras (

30 ⋆ Parempi vääryyttä kärsiä kuin tehdä

34 ⋆ Leopardi jättää turkkinsa meille, kun se kuolee @ (

37 ⋆ Kulta näkyy kulostakin, paska ei patsaankaan nenästä @ (

39b ⋆ Hyvää katsellaan ihaillen (vaikkei pystytä jälj.), pahaa kavahdetaan kuin käden työnt. kiehuvaan veteen

13 ⋆ Se on koirista kunniaa, mikä ihmisistä ilkeää @

16b ⋆ Kun rotta juoksee tien poikki, jokainen huutaa: heitä sitä!

18b ⋆ Hyvä ja paha saa palkkansa +( ⋆ Our good or evil must have its reward; the only question is - shall it come sooner or later? (translation Chinese)

18c ⋆ Hyvällä hyvä onni, pahalla murhe @ ⋆ Who lay up goodness have gladness; who lay up evil have sadness (translation Chinese)

25 ⋆ Hyvällä on hyvä, pahalla paha elämä @ ⋆ They prosper who on virtue's aid depend; who trust in vice reach an untimely end (translation Chinese)

36 ⋆ Väärin saatu väärin menee @ (

16 ⋆ Syy pahaa pelätä @

09 ⋆ Kunnon miestä petetään, hyvällä hevosella ratsastetaan

33b ⋆ Rehellinen virkamies ei tule toimeen @

39 ⋆ Rikkaruoho kasvaa kylvämättäkin +( @ ⋆ Grass not dug up by the roots, will again send forth its shoots (translation Chinese)

14b ⋆ Härkä kyntää pellon ja hevonen syö viljan; yksi kasvattaa pojan ja toinen hyötyy hänestä (

14c ⋆ Yksi perhe kasvattaa tyttären, sata perhettä tiedustelee häntä naimisiin

23 ⋆ Joka huoralla on parittajansa

17c ⋆ Hyvä omatunto kannattaa kehnosti (

21 ⋆ Suorat puut kaadetaan ensin, raikasvetiset kaivot tyhjennetään ensin

11b ⋆ Joka kunnioittaa itseään, sitä kunnioitetaan; joka väheksyy itseään, sitä väheksytään (

18b ⋆ Sokea kiipeää vuorelle katsomaan näköalaa

23 ⋆ Joka itsensä alentaa se ylennetään ... ylentää se alennetaan -(

11 ⋆ Hullu itseänsä kiittää @ -@ ⋆ Never converse on the faults of others; nor presume to speak of your own virtues (translation Chinese)

11c ⋆ Vähämieliset pojat kerskuvat esi-isillään ⋆ Imbecile sons boast of their ancestors (translation Chinese)

16 ⋆ Oma kiitos haisee

13b ⋆ Itserakkaalle sattuu monta erehdystä

16b ⋆ Matalalla lentäen ei loukkaannu pudotessaan

22 ⋆ Ennen vettä veljeltä kuin velliä vieraalta

27 ⋆ Älä katso ylen pientä haavaa ja köyhää sukulaista

27b ⋆ Lapsi ei viero kaunistelematonta äitiä, koira ei halveksi köyhää isäntää

27c ⋆ Sukulaisten kuuluu pitää toistensa puolta

29b ⋆ Jos veljekset ovat erimielisiä, he joutuvat muiden määräysvaltaan

29c ⋆ Jos isä ja poika pitävät yhtä, perhe ei petä; jos veljekset pitävät yhtä, perhe ei hajoa

29d ⋆ Maatila on helpompi hankkia kuin oma veli

30 ⋆ Ei veli vastaa veljestään @ (

12 ⋆ Naisen on poika naituansa, emon ennen naimistansa

12b ⋆ Naimaton nainen on isänsä, naitu nainen miehensä käskyläinen

14 ⋆ Vävystä vähän varaa, miniästä mieli karvas

21 ⋆ Korkea kotoinen kynnys toisen kerran kotiin tulla

13 ⋆ Isäänsä poikalapsi tulee (

21 ⋆ Mitä emä edellä, sitä penikat perässä @ ( ⋆ When a large vessel has opened a way, it is easy for a small one to follow (translation Chinese)

30 ⋆ Paha pahasta tulee, paha pahan siemenistä @ (

10 ⋆ Isä pellon tekee, poika pellon pitää, pojanpoika vasta hyödyn nautitsee (

10b ⋆ Jolla on poika, luottakoon häneen; jolla ei ole, turvautukoon vävyynsä

11b ⋆ Poika perii isänsä onnen, vaimo miehensä osan -(

11c ⋆ Vanhempien ystävät ovat pojan ystäviä -( (

12b ⋆ Lapsen rakkaus vanhempiinsa on hyveistä ensimmäinen (

13 ⋆ Isien synnit tulevat lasten maksettaviksi ⋆ Distant punishment falls on a man's descendants; immediate punishment on the man himself (translation Chinese)

13b ⋆ Poika maksaa isänsä velat - isä ei vastaa poikansa veloista (

13c ⋆ Poika haudatkoon isänsä, isä naittakoon tyttärensä (

15b ⋆ Maineikas korottaa vanhempiensa arvoa (

31b ⋆ Leikkisä lapsi on parempi kasvatettava kuin tyhmä

20 ⋆ Hepo hellä varsallensa, vaimo vatsansa väelle

32b ⋆ Kun linnunpojat ovat varttuneet, ne lentävät tiehensä

32c ⋆ Täysikasvuisen pojan on irtauduttava äidistään, täysikasvuisen tyttären isästään

35 ⋆ Oma lapsi armas lapsi, lapsenlapsi armahampi (

11 ⋆ Joka ei tottele isäänsä ja äitiänsä, se tottelee vasikannahkaa @ +( ⋆ The disobedient provoke many stripes (translation Chinese)

23b ⋆ Ankaralla isällä on kunnioittavat pojat ⋆ Strict fathers have filial sons (translation Chinese)

24 ⋆ Hemmotelluista lapsista tulee epäkunnioittavia heittiöitä, koirista isäntänsä ruuan varkaita (

29 ⋆ Joka vitsaa säästää, se lastaan vihaa +(

31b ⋆ Survin tuottaa valkoista riisiä, vitsa hyviä lapsia

36b ⋆ Hyväntahtoisella isällä kuuliainen poika, kuuliaisella pojalla siveä vaimo

37b ⋆ Pojilla ja pojanpojilla on kohtalon säätämät mielitekonsa; älä kohtele heitä kuin hevosia tai lehmiä

37c ⋆ Armottoman isän pojat kaikkoavat kaukomaille

40b ⋆ Jos rukoilet itsellesi kelpo lapsia, osoita ensin kiintymystä omille vanhemmillesi

16b ⋆ Ei lapsi tiedä äitinsä vaivoja

20b ⋆ Parempi typerä poika kuin taitava tytär

12 ⋆ Naisen sydän on epävakainen kuin vesi lootuksenlehdellä @

17 ⋆ Miehet pelkäävät kynänsä, naiset moraalinsa lipsahdusta

14 ⋆ Ei puu yksin pala ( ⋆ You cannot blow up a fire through a solid stick (translation Chinese)

20b ⋆ Juorut piirittävät leskivaimon taloa

22b ⋆ Jos taivas tahtoo sataa tai äitisi mennä uusiin naimisiin, mikään ei voi heitä estää

22c ⋆ Tyttö menee miehelle vanhempiensa mieliksi, leski (ottaa aviomiehen) omaksi ilokseen

17 ⋆ Huolimaton maanviljely tuo ohimenevän köyhyyden, erehdys avioituessa pilaa koko elämän ⋆ Negligent farming may induce temporary poverty; but mistake in marrying blights a whole life (translation Chinese)

18b ⋆ Parempi paikata köyhän miehen vanhoja vaatteita kuin kuluttaa elämänsä rikkaan rakastajattarena

25 ⋆ Viiden minuutin ilo ja loppuiän murhe @ ( ⋆ One wrong thought may cause a life-long regret (translation Chinese)

27 ⋆ Aidaton huuhta ja leskiakan elo yhdenmoiset ( ⋆ A rudderless boat =widow (translation Chinese)

28b ⋆ Vaimoksi otetaan siveä nainen, jalkavaimoksi kaunotar (

34 ⋆ Monitouhuinen mies ei pysty huolehtimaan perheestä

34b ⋆ Tytärtä naitaessa valitse oiva mies vävyksi, älä kiristä kalliita myötäjäislahjoja @

37b ⋆ Ei rikasta tyttöä naiteta köyhään sukuun

47 ⋆ Ennen kaikki katajanmarjat kypsyy kuin kaikki piiat yhtäaikaa naidaan

09 ⋆ Aviomies laulaa, aviovaimo säestää = onnellinen liitto

10b ⋆ Ei yön yli kestävä vihanpito sovi avioliittoon (

11c ⋆ Yhdeksän naista kymmenestä on mustasukkaisia

26b ⋆ Veitsi ei taistele kirveen kanssa (

33b ⋆ Vuoteessa mies ja vaimo, vuoteesta noustua vieraita toisilleen (

34 ⋆ Neuvo naista vuotehella ( poikaa julkisesti) (

38 ⋆ Vaimo miehen kunnia @ ( ⋆ A virtuous wife causes her husband to be honoured; a bad one brings him to shame (translation Chinese) / compare: Bib. Proverbs 12:4

46b ⋆ Kolme onnetonta asiaa: kun menettää nuorena isänsä, menettää keski-ikäisenä vaimonsa, kun vanhana on vailla poikaa

48b ⋆ Mies ja vaimo ovat saman lehdon lintuja, mutta kuoleman rajalla kumpikin lähtee erikseen lentoon

13 ⋆ Väheksyy kotoista lintua, mutta rakastaa villifasaania = omaa - vierasta naista

27b ⋆ Aviomiehen hyve on uskollisuus, aviovaimon hyve on kuuliaisuus

29b ⋆ Itsepäistä vaimoa ei peloita muu kuin kuritus ⋆ Nothing will frighten a wilful wife but a beating (translation Chinese)

31b ⋆ Ei hyvä mies lyö vaimoaan, eikä hyvä koira ahdista siipikarjaa

11c ⋆ Ole nuorena hillitty, vanhana hilpeä

13 ⋆ Mitä vanhemmaksi elää, sitä viisaammaksi tulee @ ( ⋆ The older you grow the more hale may you be!

16b ⋆ Jos tahdot elää oikein, kysy kolmen vanhuksen neuvoa @

18 ⋆ Ei ikä mieltä anna

11 ⋆ Mitä nuorena oppii, sen vanhana taitaa ( ⋆ If study be neglected in youth, what will you do in old age? (translation Chinese)

13 ⋆ Joka ei nuorena työtä tee, se vanhana kerjää ( ⋆ Neglected youth brings miserable age / Inferior in youth, useless in old age (translation Chinese)

16b ⋆ Mitä vanhempi inkivääri, sitä pistävämpi haju @

31 ⋆ Mies vanhenee, tarha pienenee (

12b ⋆ Kun on kolme matkalaista tiellä, nuorin joutuu kärsimyksiin

14 ⋆ Ota vanhan neuvo (,mutta älä hänen osaansa syö)

14b ⋆ Särkyneestä uunista voi löytää hyviä tiilejä

19 ⋆ Älä vanhaa pilkkaa - tulet itse vanhaksi ( ⋆ I won't laugh at another for having grown old; for that will assuredly happen to me (translation Chinese)

11b ⋆ Jos ruumis on terve, niin olkikattoinen majakin on viihtyisä

17 ⋆ Silmät aarre, pitkä ikä onni

14b ⋆ Jos tauti palaa, mikään lääke ei paranna sitä @

16 ⋆ Hyvä lääke on aina karvasta (

11b ⋆ Taitamaton lääkäri tappaa ilman miekkaa @

14 ⋆ Kerrankos se niin käy, että lääkäriltä lapsi kuolee (

10b ⋆ Ruumiin voi parantaa, ei mieltä

22 ⋆ Huono-onninen lääkäri joutuu hoitamaan taudin päätä, onnekas sen häntää

17b ⋆ Ruumisarkku on valmis, mutta mies ei ota kuollakseen

12b ⋆ Seitsenkymmenvuotias on kynttilä tuulessa ⋆ At seventy a man is a candle in the wind (translation Chinese)

16 ⋆ Kyllä nuoren vasikan nahka niin pian löytään haasialta kuin emälehmänkin @ (

29c ⋆ Vahvinkin sotajoukko lyödään, kirves katkaisee lujimmankin oksan

19b ⋆ Levolle laskeutuja ei tiedä nouseeko hän huomenna vuoteeltaan

12 ⋆ Kuolemaa vastaan ei voi linnoittautua @

15 ⋆ Ei kuoleman lääkäriä missään @ ⋆ No medicine can secure long life, even to a minister of state; no money can buy for any man virtuous posterity (translation Chinese)

22b ⋆ Ihmisen elinpäivät ovat luetut

11 ⋆ Kun öljy loppuu, niin lamppu sammuu (

28 ⋆ Tyhjin käsin täältä lähdetään /Niin kuin maailmaan tullaan, niin täältä lähdetään (

11b ⋆ Tiikeri on kuolleenakin pelottava @

18 ⋆ Antakaa kuolleiden huolehtia kuolleista

11 ⋆ Kuollut intiaani on paras intiaani @

13b ⋆ Vanhan puun juuret pysyvät maassa, mutta vainaja on leikattu irti suvustaan 919

24b ⋆ Kun puu kaatuu, se ei enää anna varjoa

12 ⋆ Kuka tiesi kunkin mielen, kenkä kenenkään sydämen ⋆ Man's heart secret / Know I what foetus is in your womb? (translation Chinese)

12b ⋆ Meren syvyyttä ja ihmissydäntä on vaikea luodata

19 ⋆ Jos tiedät mikä tuottaa kipua sinulle, tiedät mikä tuottaa kipua muille

22 ⋆ Itsestään hyvä ihminen (toisen) asiat arvaa

17 ⋆ Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin @ ( ⋆ The pig for his blackness is mocked by the crow; who of his own ugliness nothing doth know (translation Chinese)

19b ⋆ Kahlaava kalastaja säälittelee nuottaveneen kalastajaa ⋆ The fisherman in the water groping for fish, pities the fisherman in a boat fishing with a net (translation Chinese)

27 ⋆ Hätistä kärpäset oman pääsi päältä (

28b ⋆ Ei lammas pysty peittämään takapuoltaan pikku saparollaan (mutta huolehtii toisten asioista

29b ⋆ Itse lääkärit läsivät = taitavakaan lääkäri ei voi parantaa itseään VKs

32 ⋆ Paha puolustelee virhettään, hyvä korjaa sen

12b ⋆ Silmä herra, mieli kuningas ( ⋆ The mind is the lord of the man (translation Chinese)

12c ⋆ Näkö kuuloa varmempi ⋆ What one hears is doubtful; what one sees is certain (translation Chinese)

19 ⋆ Joka elää punapuun alla, muuttuu punaiseksi

19b ⋆ Mädän kalan lähellä alat haista, ruusun lähellä alat tuoksua ⋆ Near putrid fish you'll stink; near the epidendrum you'll be fragrant (translation Chinese)

22 ⋆ Huono esimerkki tarttuu (

27b ⋆ Ruhtinas tunnetaan ministereistään, mies ystävistään, isä pojistaan ⋆ Would you know the character of a prince, first observe his ministers; a man, first look at his friends; a father, first consider his son (translation Chinese)

13 ⋆ Ei leivoset lennä yhdessä varisten kanssa ⋆ The crow does not roost with the phoenix (translation Chinese)

14 ⋆ Ei susi ole koiran toveri @

11b ⋆ Puhu samaa kieltä kuin se jolle puhut ( ⋆ Meeting men or devils, talk as they do (translation Chinese)

17 ⋆ Ei rahvaan vene tervaa saa ⋆ There is no one to sweep a common hall (translation Chinese)

19c ⋆ Helpompi on hallita kuningaskuntaa kuin perhettä ⋆ It is easier to rule a kingdom than to regulate a family (translation Chinese)

19d ⋆ Yhteinen eteinen jää lakaisematta ⋆ There is no one to sweep a common hall (translation Chinese)

20 ⋆ Jota useampi kokki, sitä vetelämpi velli ⋆ Seven steersmen, eight sailors, one is uniform the other is not (translation Chinese)

10 ⋆ Kaikella on isäntänsä

11 ⋆ Ei ole maata miehetöntä, kirveetöntä kylää @ (

11b ⋆ Pellot erikseen, asunnot yhdessä

11c ⋆ Jokaisella kalastajalla on oma apajansa

10 ⋆ Oma osa ensimmäinen, toisen tarve takimmainen

11 ⋆ Omaa säkkiään kukin täyttää (

11 ⋆ Omaansa kukin lempii ⋆ If I keep to my wife, others will keep to theirs (translation Chinese)

17 ⋆ Omansa kunkin hyvä, sammakonkin nuijapää ⋆ The faults of children are to parents all unknown, and farmers never know how rich their crops have grown (translation Chinese)

17b ⋆ Toisen tavarat ja omat lapset ovat aina paremmat @ (

16 ⋆ Laita lapsi kylään, mene itse perässä ⋆ Better go yourself than send; better do it yourself than ask any one to do it for you (translation Chinese)

18 ⋆ Jokainen tekee oman työnsä itse parhaiten

11 ⋆ Velka tuo huolia @ (

15b ⋆ Helpompi on vangita vuorilla tiikeri kuin pyytää rahaa lainaksi

20b ⋆ Ei velkojaa ovella, ei sairasta kotona = onnellinen olotila

10 ⋆ Jos tahdot menettää ystäväsi, lainaa hänelle rahaa ( ⋆ Lend to one who won't repay, and you'll provoke his dislike (translation Chinese)

11 ⋆ Jos et muuten saa vihamiestä, niin mene takaamaan (laina) @ (

15b ⋆ Parempi 20% selvällä rahalla kuin 30% luotolla

20b ⋆ Luotto karkoittaa asiakkaat

21b ⋆ Pantti oman kotia tuo

12 ⋆ Kun joki kuivuu, niin kalat kuolevat

12b ⋆ Kalastajan ei pidä hyljätä venettään

13b ⋆ Jos tie on epätasainen, tienvarren väki tasoittaa sen = tulevat vääryyttä kärsivän avuksi

17 ⋆ Oikeus on hyvä, mutta kotioven ulkopuolella (

19b ⋆ Perheessä puolusta perhettä, maassa maata ⋆ In a family defend it; in a country defend it (translation Chinese)

12b ⋆ Matkakumppania ei saa hylätä

15 ⋆ Enemmän kaksi silmää näkee kuin yksi @ ⋆ When husband and wife disagree, tehy become the dupes of their own female slaves (translation Chinese)

20 ⋆ Yksimielisessä perheessä kaikki onnistuu itsestään

31 ⋆ Yksin ruualla parempi, kahden työssä kaunihimpi @ (

17b ⋆ Jos yksi perhe joutuu oikeuteen, kymmenen muuta on vaarassa

19 ⋆ Kylän kanssa itku, kylän kanssa ilo

15 ⋆ Likapyykki on pestävä kotona (

16 ⋆ Hullu omaansa laittaa @

16b ⋆ Opettaja ei arvostele toista opettajaa eikä lääkäri toista lääkäriä ⋆ A teacher will not speak against a teacher, nor a doctor against a doctor (translation Chinese)

17 ⋆ Ei korppi korpin silmää puhkaise @ ⋆ The heron eats not heron's flesh (translation Chinese)

12 ⋆ Ei se kana kauan elä, joka kotona syö ja muualla munii

17b ⋆ Käy harvoin sukulaisissa, usein kasvitarhassa!

18b ⋆ Naapurin oma näyttää aina paremmalta, mutta omat lapset ovat aina parempia

11f ⋆ Jokaisella on tarpeeksi tekemistä oman puutarhan rikkaruohoissa ( ⋆ Do not neglect your own in order to weed another's field (translation Chinese)

16 ⋆ Älä pistä lusikkaasi toisen rokkavatiin ⋆ If you want to be quiet, do not meddle with other people's business (translation Chinese)

11b ⋆ Pappi voi juosta tiehensä, temppeli ei

23 ⋆ Suutarit räätälit suuria varkaita @

17b ⋆ Rotta tuntee rotan tiet

17c ⋆ Kyllä käärme kolonsa tuntee

15 ⋆ Poissa hyvä, kotona paras

15b ⋆ Pappi palaa luostariinsa ja kauppias puotiinsa

26b ⋆ Parempi osoittaa hyväntahtoisuutta kotipiirissä kuin matkata kauas polttamaan suitsukkeita

18 ⋆ Kaukainen vesi ei sammuta tulipaloa ( @

20 ⋆ Parempi naapuri lähellä kuin sukulainen kaukana @

15 ⋆ On maata muuallakin, ilmaa etempänäkin ( ⋆ There are temples elsewhere than on Mount Ni (= I can find employment elsewhere) (translation Chinese)

21b ⋆ Ei ruokalanpitäjä huolestu lihavuudestasi

27 ⋆ Anna koiralle lihaa, saat luun takaisin ( ⋆ If you pelt dogs with meat dumplings you will lose all and get nothing (translation Chinese)

31 ⋆ kasvattaa käärmettä povellaan @ (

31b ⋆ Jos perustat metsikön tiikerien kasvattamiseksi, tiikerit käyvät vartuttuaan vitsaukseksi ihmisille ⋆ If you plant a grove to rear tigers in, when grown the tigers will injure men (translation Chinese)

22b ⋆ Elä itse säästeliäästi, kohtele toisia anteliaasti

34b ⋆ Saata sokea sillan yli

09c ⋆ Lahja lahjaa anoo, hyvä sana vastinetta ⋆ Return gift for gift (translation Chinese)

10b ⋆ Ystävällinen löytää ystävän, menipä minne tahansa

13b ⋆ Jos koetat pakottaa toista, sinut itsesi pakotetaan

20 ⋆ Älä tee toisille sitä mitä et halua tehtävän itsellesi ⋆ At home don't beat men, then abroad men will not beat you (translation Chinese)

09 ⋆ Arkioloissa säästäväisesti, vieraan kutsuessasi tuhlaavaisesti

12b ⋆ Parempi kohdella vierasta yliolkaisesti kuin pitää hänet nälkäisenä

23b ⋆ Vierasta on helppo kohdella hyvin kun hän tulee, vaikeampaa jos hän viipyy liian kauan 1581

27 ⋆ Ei menevää saa pidättää eikä tulevaa torjua @ ⋆ Entertain guests but do not detain them (translation Chinese)

10 ⋆ Kohteliaisuus ei maksa mitään (

11 ⋆ Kun juot vettä, älä unohda kaivon kaivajaa @ (

11b ⋆ Riisikulhon ääressä muista vaivaa joka nähtiin sen täyttämiseksi (

10 ⋆ Ystävää vailla ihminen ei ole ihminen ( ⋆ No joy equals that of making a new friend; no sorrow that of being separated from friends (translation Chinese)

12 ⋆ Ystävä on aarre @ ( -(

13b ⋆ Rakkaus on suurempi kuin laki @

14 ⋆ Parempi hyvä ystävä kuin huono suku ⋆ Kind friends are better than unkind brothers (translation Chinese)

14b ⋆ Hädässä muista sukulaisia, vaarassa turvaudu vanhoihin ystäviin ⋆ In trouble think of your relations; in danger depend on old friends (translation Chinese)

14c ⋆ Onnekas mies kohtaa ystävän, onneton kaunottaren

15 ⋆ Ystävän seurassa X maistuu Y:ltä ⋆ When men are friendly even water is sweet (translation Chinese)

15 ⋆ Paljon sukulaisia, vähän ystäviä @

22 ⋆ Ei ole ystäväsi se, joka jättää huomauttamatta viastasi (

23b ⋆ Tosi ystävien kesken ei tarvitse varoa sanojaan

24 ⋆ Hädässä ystävä tutaan @ ⋆ Help men in their necessities, and rescue them from danger (translation Chinese)

25 ⋆ Tosi ystävyys nojaa hyvyyteen, ei hyötyyn

11 ⋆ Ystävyys edellyttää vierailuja toisen luo @ ⋆ The friendship of superior men is like water thin and pure; without constant interchange of feasts mean men's friendship can't endure (translation Chinese)

15b ⋆ Unohda antamasi, muista saamasi ystävyydenosoitukset +(

16 ⋆ Kesti kestiä vaatii, pöydänpää pyöräystä

18b ⋆ Ystävystyminen käy tuskin vuodessakaan, mutta ystävän loukkaaminen hetkessä

11b ⋆ Matkalla tarvitaan hyvä kumppani, kotona hyvät naapurit

12 ⋆ Kun ostat talon, valitse naapurisi!

12b ⋆ Kysy naapureilta, kun tahdot tietää kuka kukin todella on

23 ⋆ Älä pysähdy sitomaan kenkiäsi melonipellolla, äläkä aseta hattuasi luumupuun alle = varo herättämästä epäluul.

12 ⋆ Kun kaksi koiraa luusta riitelee, niin kolmas korjaa ( ⋆ When the heron and oyster quarrelled, the fisherman got the benefit (translation Chinese)

19 ⋆ Joka toisia itkettää, joutuu itse itkemään

18b ⋆ Talonväki torailee, naapureita naurattaa

21 ⋆ Kussa kaksi kalamiestä, siinä yksi ystävättä (

13 ⋆ Koirat sotii, koirat sopii

15 ⋆ Hampaat purevat joskus kieltä @ +(

16 ⋆ Vieriskelevät munatkin pesässä (

22 ⋆ Mene vasikan kanssa juoksemaan ja ämmäin kanssa torumaan @

12b ⋆ Siinä kukko nokkii kiveä = toivoton riita

15b ⋆ Riisinkorsista lähtee paljon savua, köyhistä kiukkua

10b ⋆ Anna toiselle tietä, siedä hänen ärjyntäänsä - ei heikkoudesta vaan itsehillinnän voimasta ( ⋆ If the mind be calm the body will keep cool /One may give way to another,and bear with his bluster;not from weakness but for self-control (translation Chinese)

10c ⋆ Anna toiselle tietä, siedä hänen ärjyntäänsä - ei heikkoudesta vaan itsehillinnän voimasta (

16 ⋆ Viisas ei näytä vihaansa ( ⋆ Idle slanders do not affect wise men (translation Chinese)

21c ⋆ Jännitä jousesi, mutta älä ammu nuolta ⋆ Draw your bow but don't discharge the arrow; for it is not so effective to strike as to frighten a man (translation Chinese)

09 ⋆ Leppoisat tuulet eivät nosta hyökyaaltoja

11 ⋆ Saman pöydän ääressä erimielisyydet haihtuvat @

10 ⋆ Jolla on halu syyttää, löytää kyllä syyn

11 ⋆ Ellei hän moiti kokkia teestä, hän moittii riisistä

15 ⋆ Lyö säkkiä kun ei voi lyödä hevosta (

16 ⋆ Vihoittelee anopille ja lyö koiraa

14 ⋆ Voitto taikka kuolema

14b ⋆ Jos menetät tiikerin se ei varmastikaan menetä sinua

10 ⋆ Rauhassa hyvä elää on

12 ⋆ Rauha kultaa kalliimpi

13 ⋆ Rauha paljon rahaa maksaa

28 ⋆ Ei tulta tulella sammuteta ( -( ⋆ To add fuel to put out fire (translation Chinese)

09 ⋆ Eivät ne ole hyvät nyrkit, joilla tapellaan, eivätkä hyvät sanat joilla kirotaan

17 ⋆ Ruoho ei kasva siellä missä... ( ⋆ Where he has trodden no grass will grow (translation Chinese)

13b ⋆ Moittiminen käy nopeasti, moitteen unohtaminen vie paljon aikaa

24b ⋆ Yhteiset pyrkimykset tekevät vihollisista ystäviä, vastakkaiset pyrkimykset ystävistä vihollisia

27b ⋆ Käännä suuret kiistat pieniksi ja pienet sovinnoksi

33 ⋆ valaa öljyä tuleen ( ⋆ To pour oil on the flames (translation Chinese)

12b ⋆ Hyvä kyselijä on kuin kellonsoittaja

12c ⋆ Ei keskustelua, ei kansannousua

18 ⋆ Karvaat sanat lääkettä, makeat sanat myrkkyä @

24 ⋆ Hyvä sana lämmittää kolme talvikuukautta

31 ⋆ Miekka surmaa miehen, kieli tuhannen @ ( ⋆ The wound of a sharp knife will close up; but the hate provoked by evil words will never die (translation Chinese)

10 ⋆ Yksi sana niin hyvä kuin yhdeksän +@

10b ⋆ Sana on kylliksi viisaalle (

13 ⋆ Totuus on lyhytsanaista @ (

21 ⋆ Joka puhuu vähän, se erehtyy vähän @ ( ⋆ A troublesomely great talker is sure to make mistakes (translation Chinese)

22 ⋆ Ajattele ensin ja puhu sitten @ ⋆ When you have anything to say, first think and then say it (translation Chinese)

16 ⋆ Suusta hullun henki haisee ( ⋆ Listen to a man's words if you wish to know his mind (translation Chinese)

10 ⋆ Joka härjillä ajaa, se härjistä puhuu (

11 ⋆ Mitä mielessä, sitä kielessä @ ⋆ When a man opens his mind his real meaning becomes evident (translation Chinese)

18b ⋆ Jos pahastut toiseen, kerro hänelle minkä vuoksi

18c ⋆ Ei se panettelua ole, mitä sanotaan toiselle suoraan

24c ⋆ Kun kilpikonna palaa, se kätkee tuskan sisäänsä

28 ⋆ Ei kaikkia tosiakaan haastaa saa @ ⋆ Meeting any one say but few words; don't set out all that is in your heart (translation Chinese)

16 ⋆ Mitä kammioissa kuiskataan, se vielä toreilla huudetaan

20 ⋆ Hyvä kello kauas kuuluu, paha paljon edemmä (

24b ⋆ Yksi harhasana saa lukemattomia liikkeelle ⋆ If one word misses its aim, a myriad will do the same (translation Chinese)

12 ⋆ Ei saada sanaa sanottua enää sanomattomaksi

17 ⋆ Suu parka pakisee, perse parkaa piiskataan

20 ⋆ Ei siitä räähkä, mikä suuhun menee, vaan siitä mikä suusta tulee

16c ⋆ Puhu miellyttävästi; suorat sanat tuovat harmia

16e ⋆ Leijona avaa suunsa, norsu sulkee - tee sinä samoin!

23b ⋆ Mitä suu sanoo, sen korva kuulee

26 ⋆ Joka vartioi suunsa, varjelee itsensä @ (

29 ⋆ Hullu ei huomaa, viisas ei virka mitään ( ⋆ Who know, don't talk; who talk, don't know (translation Chinese)

10 ⋆ Paljon sanoja, vähän työtä ( ⋆ Tall talk is followed by no true action (translation Chinese)

17b ⋆ Hyvyyttä on hyvän tekeminen, ei siitä puhuminen @

22 ⋆ Helpommin (pikemmin) sanottu kuin tehty @ (

11 ⋆ Miehen sana, miehen kunnia +( ⋆ A man is better than a pledge (translation Chinese)

17 ⋆ Annettu luvattu lahja

22 ⋆ Joka paljon lupaa, se vähän antaa @ ( ⋆ To promise much and give little (translation Chinese)

10b ⋆ Pidä aina totuus totena ja valhe valheena

12b ⋆ Imartelija on viholliseni, nuhtelija opettajani

12c ⋆ Jänis kuolee ja kettu suree (

14c ⋆ Yksi suu, kaksi kieltä

18b ⋆ Tekosyy voi toteutua

27b ⋆ Melonikauppias vakuuttaa meloniensa olevan makeita (

10 ⋆ Rehellinen puhe ei ole kaunista, kaunis puhe ei ole rehellistä

14c ⋆ Kun pilvet hajoavat, kuu tulee näkyviin @ (

11 ⋆ Ei kysyvä tieltä eksy (

11b ⋆ Sala-ampujan nuolta on vaikea väistää

13b ⋆ Panettelu voi vääristää minkä tahansa asian

21 ⋆ Joka viskaa kuraa toisen päälle, likaa omat kätensä

29 ⋆ Suuren veräjän suljet, vaan et suurta suuta @ (

14 ⋆ Toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos ⋆ To allow anything to go in at one ear and out of the other (translation Chinese)

17b ⋆ Kun rummuttaa talon sisässä, niin sivulliset eivät kuule

18 ⋆ Seinillä on korvat ( ⋆ Partitions have chinks, and walls have ears (translation Chinese)

13 ⋆ Lue kirja, kyllä kirja palkan maksaa (

15 ⋆ Ei kirjoitettu häviä (

11c ⋆ Ihmiset eivät tule toimeen Jumalatta, jumalat ovat hyödyttömiä ihmisittä

13 ⋆ Korkealla tuulee (

18 ⋆ Korkea lamppu valaisee kauas (ei sitä mikä on lähellä)

18b ⋆ Rummun ääni kuuluu korkealta mäeltä kauas

17 ⋆ Kun kissa on poissa, niin hiiret hyppivät pöydällä @ ( ⋆ When the cat's away, the rats come out to stretch their loins (translation Chinese)

24 ⋆ Millainen johtaja, sellainen joukko @ ( ⋆ Under a powerful general there are no feeble soldiers (translation Chinese)

24b ⋆ Ihmiset noudattavat ylempiensä esimerkkiä

24c ⋆ Rehellisellä virkamiehellä on laihat kirjurit, mahtavalla jumalalla on lihavat papit

10 ⋆ Ei kaksi kuningasta yhteen linnaan sovi @ ⋆ One state has three rulers (translation Chinese)

16 ⋆ Jos mies ja nainen kiistelevät, heistä tulee piikojensa narreja

09 ⋆ Kapteeni laivassa, Jumala taivaassa

15b ⋆ Jos lempeät keinot pettävät, kovat keinot ovat jäljellä

15c ⋆ Kun ruhtinas tahtoo palvelijan kuolevan, tämä kuolee @

25b ⋆ Tuhat miestä asioi, yksi valvoo heitä

28 ⋆ Esivalta ei kanna miekkaa turhaan

10b ⋆ Ei hyvä rumpu vaadi kovia lyöntejä

13b ⋆ Sairasta palvelijaa ruokitaan, ei laiskaa

13c ⋆ Joka säästää miehiä, sillä on aina käytössään miehiä; joka s. heidän vaatteit., sillä on aina v. kulutettavana

17b ⋆ Joka vie härkää juomaan, joutuu ensin kastelemaan omat jalkansa

18 ⋆ Jos et maksa palkkaa palvelijalle, hän varastaa sen

18b ⋆ Jos epäilet miestä, älä käytä häntä; jos käytät häntä (palveluksessa) älä epäile häntä

19b ⋆ Ken ratsastaa tiikerillä, niin selästä nouseminen pelottaa

20b ⋆ Ennen kuin pidätät virkamiehen, pidätä hänen palvelijansa

20b ⋆ Ei pidä ottaa kaunista piikaa palvelukseen

11 ⋆ Lähellä kuningasta, lähellä kuolemaa @ ( ⋆ In the Emperor's presence to abide, is just like sleeping by a tiger's side (translation Chinese)

12b ⋆ Petä ylempiäsi, alempien pettäminen ei kannata

13b ⋆ Jos ylähirsi on kiero, on alahirrenkin oltava

15b ⋆ Älä koskaan laske leikkiä kuninkaallisessa seurassa

18 ⋆ Jonka leipää syödään, sen virttä lauletaan @

21b ⋆ Kyllä koira isäntänsä (mielialan) tuntee @

22b ⋆ Kätke viisautesi hölmön kuoreen: liika viisastelu tuo murheita

23b ⋆ Köyhän ei pidä riitaantua rikkaan kanssa, eikä rikkaan virkamiesten kanssa

25b ⋆ Kolme virkailijan (= palvelijan) sääntöä: ole vilpitön, varovainen ja uuttera

28 ⋆ Jos sä herroja hyväilet, ruoki herrain koiriakin

30b ⋆ Kohteliaisuus tuo ylhäisten luottamuksen

30c ⋆ Parempi kuuliaisuus kuin kohteliaisuus

31b ⋆ Jolla on palveleva mieli, hän saa työtä missä vain

14b ⋆ Papiksi valmistuva ei enää tunne sukulaisiaan ⋆ Those who become priests no longer acknowledge their relations (translation Chinese)

20b ⋆ Kun konna hyppää kynnykselle, se kolhii takapuolensa ja vioittaa päänsä (

30 ⋆ Herroiksi herrain koiratkin

30b ⋆ Koira omaksuu isäntänsä vallan

21b ⋆ Nenä on naamaa isompi

21c ⋆ Kykymiehet joutuvat hullujen palvelukseen

23 ⋆ Pysyköön suutari lestissään (

24b ⋆ Nuoremman veljen vaimo saa kengänmallin vanhemman veljen vaimon kengästä

25 ⋆ Ei jänis aja koiraa @ (

20 ⋆ Jos lyö kivellä kakkua taikka kakulla kiveä, niin kakkuun lovi tulee @

27b ⋆ Jos köyhä rupeaa rikkaan kumppaniksi, hänellä ei ole kohta varaa ostaa edes housuparia

13b ⋆ Lihaa voi leikata pölkyllä niin kuin mieli tekee

16 ⋆ Laiha koira on isännän häpeä

18 ⋆ Hyvä on pitkän pinon vieressä lastuja poimia @

19b ⋆ Mandariinin lähellä saa kunniaa, keittiön lähellä ruokaa

21b ⋆ Kykymiehellä iso pää, rahvaanmiehellä vahvat jalat

23 ⋆ Suuri puu suojaa sekä auringolta että sateelta (

09 ⋆ Iso raha panee jumalat liikkeelle (

12 ⋆ Rahalla kaikkia saadaan ⋆ Ready money can buy any thing in stock (translation Chinese)

09b ⋆ Rahalla kaikkia saadaan

10 ⋆ Rikkaalla on paljon auttajia @ ⋆ Men mourn for those who leave fortunes behind them (translation Chinese)

11 ⋆ Koska tippui tynnyrini,ystäviä yltäkyllä - tynnyrini tyhj...

14 ⋆ Kyllä rahalla ruokaa saa, oluella ystäviä

15 ⋆ Ei köyhän kanssa ole kukaan tuttava @

12b ⋆ Isoiset lahjoittavat tyt. miehelään; keskiluokka vain kasvattaa ja naitt. h.; pieneläjät rikastuvat naittamall

10b ⋆ Joka kolikon on palveltava kahta tarkoitusperää

14 ⋆ Rahalla sonnat peitetään @ (

17 ⋆ Köyhä on aina väärässä @ (

18b ⋆ Koirat ja herrat eivät tee pahaa sille joka antaa heille jotakin

18c ⋆ Samean veden kalastaja ei pysty erottamaan suurta pienestä

20c ⋆ Kuiva sormi ei nouki suolaa maasta

16b ⋆ Kylmä uuni on savuton, köyhä kansa on rahaton

12 ⋆ Raha ontuen tulee ja tanssien menee

19b ⋆ Öljytön lamppu ei valaise, rahaton mies on vaivoin olemassa

20b ⋆ Rahamies on lohikäärme, rahaton itikka @

21 ⋆ Rikkaan valhettakin uskotaan, ei köyhän tottakaan

21b ⋆ Köyhällä on vähän sanomista @ (

29 ⋆ Ken on köyhä, pitää olla nöyrä @ (

11b ⋆ Mitä köyhempi, sitä useampi piru tulee vastaan

13b ⋆ Ei ole tietä taivaaseen eikä ovea manalaan

22b ⋆ Jano mutta ei juotavaa, nälkä mutta ei syötävää

23b ⋆ Niin paljon täitä ettei kannata raapia, niin paljon velkoja ettei kannata huolestua

32 ⋆ Luotu köyhä kärsimään, vaivainen valittamaan (

09 ⋆ Rahamiehet eivät hoppuile, hoppuilijat eivät rikastu @

09b ⋆ Rikas kuluttaa rahaa, köyhä voimiaan (

14b ⋆ Köyhän ilona on rikkaan armo, rikkaan ilona taivaan armo

17b ⋆ Rikas syö läskiä, köyhä kasviksia

25b ⋆ Köyhästä tulee helposti imartelija, rikkaasta ylpeä

25c ⋆ Köyhän ei pidä purnata eikä rikkaan kerskua

30 ⋆ Ei syöttiläs tiedä, mitä elätti vinkuu @ (

32 ⋆ Ei ratsumies tiedä jalkamiehen vaivoista

12 ⋆ Paljon rahaa, paljon huolta (;liikaa ruokaa, pahoinvointia) ⋆ Great wealth troubles its owner; too much food breeds discomfort (translation Chinese)

14b ⋆ Rahamieskään ei voi ostaa sitä, mikä ei ole myytävänä

15b ⋆ Paahtavassa helteessä ylimyksellisyys lakkaa

19b ⋆ Jolla on omaisuutta, sillä on itkun syitä; jolla ei, se nukkuu rauhallisesti

32b ⋆ Rikkaisiin verraten olen köyhä, köyhiin verraten olen rikas

10b ⋆ Ylimystä ohjaa säädyllisyys, rahvasta laki

16 ⋆ Oikeus kova on, ei mies hyväkään @

16b ⋆ Joka pelkää lakeja, ei riko niitä; joka pelkää rangaistusta, pääsee karkuun

17 ⋆ Ei lakituvasta saada iloa eikä kunniaa

17b ⋆ Rakentaminen ja käräjöinti tyhjentää kukkaron

17c ⋆ Kymmenestä asiasta virkamies ratkaisee yhdeksän harkinnanvaraisesti

18 ⋆ Oikeuskynnys on matala mennessä, korkea tullessa (

12c ⋆ Rankaisetpa tai palkitset, älä katso ystävyyteen tai vihollisuuteen

13b ⋆ Jos hallitsija rikkoo lakia, hän on yhtä syyllinen kuin kuka hyvänsä kansalainen

20b ⋆ Se mitä tekee tietämättään = tapaturmaisesti, ei ole syntiä

26 ⋆ Ei ole perätöntä, mitä kaikki sanovat (

18 ⋆ Joka vedessä kulkee, se vettä juo

18b ⋆ Kyllä kanavassa on tilaa monelle veneelle ja tiellä monelle ajoneuvolle

27 ⋆ Ei lähettilään päähän isketä haavaa ⋆ Though the senders be ten thousand times wrong, it is not the messenger's fault (translation Chinese)

10 ⋆ Rikkaruoho pellolta pois (juurineen)

15 ⋆ Ei varasta ole, jollei varkaan pesää ( ⋆ With a thief arrest his stolen store; with a whore arrest her paramour (translation Chinese)

17 ⋆ Varas vie varkaalta - sitä Jumala nauraa

14 ⋆ Kyllä paska lumen alta löytyy @ ( ⋆ One buried in the snow must after a while be discovered (translation Chinese)

15b ⋆ Kun vesi laskee, niin kari tulee näkyviin @

16b ⋆ Jonakin päivänä paise puhkaistaan

19 ⋆ Naamasta sen näkee, kenessä vika on

30 ⋆ Hyvä virka varkahalla, mutt on kaulalle kamala

13b ⋆ Helppo on avata myymälä, vaikea pitää se avoinna @

14b ⋆ Parempi myydä pienellä voitolla kuin myynnin pysähdys (

16 ⋆ Kauppa on kauppaa @ (

18b ⋆ Ostohinnan alle ei hullukaan myy edes toista auttaakseen

20 ⋆ Selvät tilit eivät haittaa ystävyyttä @ (

24 ⋆ Ei ole veljeä pelissä (raha-asioissa) @

24b ⋆ Suunnittele myynti ennen ostosuunnitelmaa

25 ⋆ Osta halvalla, myy kalliilla (

25b ⋆ Ei halkoja myydä metsässä eikä kaloja järvellä

26b ⋆ Ilman riisinjyviä ei pyydystetä lintuja (

15b ⋆ Oikeat punnukset, täydet mitat eivät tee vääryyttä kenellekään

15c ⋆ Kiistele hinnasta, älä painosta

14 ⋆ Joka ostaa huokeaa, menettää rahansa @ ( +( ⋆ Don't buy every thing that is cheap, and you'll escape being greatly taken in (translation Chinese)

14b ⋆ Jos ostat huonoja polttopuita, poltat pohjan kupariastiastasi ⋆ If you buy cheap firewood, you burn the bottom of your copper (translation Chinese)

15 ⋆ Mikä on halpaa on harvoin hyvää ja hyvä harvoin halpaa (

25b ⋆ Kokeat hinnat vetävät kaukaisia myyjiä

25d ⋆ Ellet tahdo tulla puijatuksi, kysy hintaa kolmesta kaupasta

31b ⋆ Suolan ja riisin kalleus tuntuu joka keittiössä

09 ⋆ Hymyttömän miehen ei pidä ruveta myyjäksi @

09b ⋆ Taitava ostaja ei säikäytä myyjää, taitava myyjä ei säikäytä ostajaa

12d ⋆ Ei pidä näytellä hopeitaan, kun menee kaupantekoon

12b ⋆ Yksi väärä liike, ja menetät pelin = saaliin ⋆ For one bad move, if you're to blame, be sure that you will lose the game (translation Chinese)

14b ⋆ Nouse hevosen selästä kun tulet sillalle, älä ryhdy riitaan lautalla

27 ⋆ Yöllä varkaat vaeltavat @

14 ⋆ Parempi katsoa kuin katua

27b ⋆ Tarkkanäköisin löytää isoimman luumun

10b ⋆ Älä mene kukkuloille, joilla tiedät olevan tiikereitä

18 ⋆ Ei tulen kanssa ole leikkimistä

09 ⋆ Ole varuillasi kuin taisteluun tai sillalle menijä

24 ⋆ Älä herätä nukkuvaa karhua @ ( ⋆ He who rouses a sleeping tiger, exposes himself to harm (translation Chinese)

25 ⋆ Turvallisella polulla peto yllättää sinut

10c ⋆ Yksipuinen silta on hankala ylittää

19 ⋆ Ei kangas ole yhden langan varassa

13b ⋆ Vuoret eivät haittaa matkantekoa niin kuin joet (

13 ⋆ Edelläkävijän kompastus on jäljessätulijan opiksi

10b ⋆ Matkasauvan kera et lankea, neuvoa kuunnellen et eksy

18 ⋆ Kylläinen vatsa on ansa: lähdet matkaan ja joudut pulaan

15 ⋆ Mielellään mies elää, taidollaan taistelee (

14 ⋆ Ei ole ostamista sikaa säkissä @ ⋆ To buy a cat in a bag (translation Chinese)

14 ⋆ Tynnyrissä kasvanut, pruntista ruokittu (

17 ⋆ panna pää pensaaseen @

14b ⋆ Lihottaa muulia, pitää hevosta nälässä ⋆ To fatten the mule and starve the horse (translation Chinese)

15 ⋆ Helmasta leikkaa ja hihaa paikkaa ⋆ To pare off flesh in one place to mend a sore in another (translation Chinese)

16b ⋆ Voitti kissan, menetti lehmän ⋆ Winning a cat you lose a cow (translation Chinese)

19b ⋆ Purkaa itäisen muurin korjatakseen länsimuurin

21b ⋆ Seppä tekee kaulaikeen ja pistää päänsä siihen

21c ⋆ Salatakseen jälkensä kävelee lumessa

26b ⋆ Likaat lähteen ja odotat joelta puhtautta

36 ⋆ kuljettaa vettä mereen @ (

40b ⋆ Etsii luita munasta

11 ⋆ Näkevä kysyy sokealta

15 ⋆ Hullu hevosta etsii, kosk on kello kädessä (

17b ⋆ Puhu niille jotka ymmärtävät, anna niille jotka tarvitsevat

14b ⋆ Ei viisas ryhdy moittimaan hullua

17 ⋆ Hullu viisasta neuvoo, viisas villiin tulee ⋆ To ask instruction of a fool (translation Chinese)

18 ⋆ Sokea sokeaa taluttaa, kaatuvat molemmat yhteen kuoppaan @

21b ⋆ Ellet mene tiikerin pesälle et saa sen pentuja

18 ⋆ Arka kaikkia pelkää

15b ⋆ Työ on helppoa kun sen osaa

31b ⋆ Mistä huolehdit, huolehdi kunnolla; minkä tapat, tapa kunnolla

40b ⋆ Jokivesi ei saa tulvia kaivoon =ammatit erillään

13b ⋆ Ei verkotta villieläimiä saada kiinni (

22 ⋆ Paha sitä hevosta juottaa, joka ei päätänsä alas paina @ (

25 ⋆ Ihminen on oman onnensa seppä

33 ⋆ Kyllä hävyttömän hyvä elää on ( ⋆ A shameless man is ready for anything (translation Chinese)

13b ⋆ Lintu valitsee puun, ei puu lintua

11b ⋆ Ei mikään ole vaikeaa maailmassa, kunhan sisua ei puutu

22 ⋆ Jos ei tärppää tästä lammista, kyllähän tärppää toisesta

26 ⋆ Kärsivällinen kaikki voittaa ( ⋆ Without forbearance you will be in trouble at once; think twice and you will have nought to fear for a hundred years (translation Chinese)

33 ⋆ Alamäkeen pääsee pian, ylämäkeen nousu kestää kauan

34b ⋆ Vuoripuro paisuu ja ehtyy nopeasti; jokamiehen mieli häilähtelee

11 ⋆ Ei yksi kahta tee ( ⋆ You cannot do two yamen-runners' work (translation Chinese)

11b ⋆ Ei neulakaan ole terävä molemmista päistään

14b ⋆ Joka itkee, ei voi laulaa; joka laulaa, ei voi itkeä ⋆ If a mourner, you cannot sing; if you can sing, you cannot mourn (translation Chinese)

15b ⋆ Vaikea on lyödä rumpua ja soutaa venettä yhtaikaa ⋆ I have both to beat the drum and row the boat (translation Chinese)

23c ⋆ Päättäväisen työ on jo tehty (

25b ⋆ Yksi hepo, yksi satula (

25c ⋆ Ei yksi vieras saa vaivata kahta isäntää

28 ⋆ Kahdella tuolilla istuminen ( ⋆ To try to stand on two boats at once (translation Chinese)

10 ⋆ Ahkeruus kovankin onnen voittaa ( ⋆ To perfect diligence nothing is difficult (translation Chinese)

11 ⋆ Ahkeruus on onnen äiti ( ⋆ Diligence and economy are the foot of wealth and honour; whilst idleness is the shoot of poverty and disgrace (translation Chinese)

14b ⋆ Työhön pakko, muttei ruualle @

21b ⋆ Hyvä ruokahalu ja vetelä työnteko tekevät ruuasta ja vaatteesta puutteen

22 ⋆ Joka ei tahdo työtä tehdä, ei saa syödäkään ⋆ He who will not work shall not eat (translation Chinese)

23 ⋆ Nälkä laiskan palkka @ ⋆ Whoe'er an idle life will lead, must take starvation as his meed (translation Chinese)

38 ⋆ Vaivalla hankittu ruoka on maukasta

11 ⋆ Yksi saa, yhdeksän syö @ (

12 ⋆ Ei maaten markat tule, istuen isot hopeat ⋆ Without going you can get nowhere; you can complete nothing without doing (translation Chinese)

13b ⋆ Parempi kutoa kotona verkkoa kuin haaveilla rannalla kaloista

17c ⋆ Jos linnulta loppuu ruoka, sen edessä ovat kaikki maat

24b ⋆ Kaikki miehet mämmin päällä, uroot oluen luona, muttei miestä missä kussa, kussa miestä tarvitaan

29 ⋆ Viidesti vireä viepi, kerralla laiska katkaiseksen

11 ⋆ Kyllä tekijällä töitä on ja laiskalla unta @ (

10b ⋆ Auringon noustessa työhön, sen laskiessa levolle

21 ⋆ Joka ei syrji syötyään, ei sille siat sikiä (

10b ⋆ Kaksi juhlaa maalaiskansalla: uuden vuoden juhlan jälkeen alkaa sadonkorjuun odotus

18 ⋆ Juhlapäivää seuraa huomispäivä

11 ⋆ Ikävä työtön päivä ⋆ Men may not be one day without employment (translation Chinese)

17 ⋆ Hedelmistään puu tunnetaan ( ⋆ If you drink the water you will know the fountain (translation Chinese)

28 ⋆ Joutilaisuus turmelee ihmisen @

09 ⋆ Markkinoilla on rahaa, kirsikkapuun alla on rauhaa @

11 ⋆ Joka ei penniä pidä, ei sillä markkaakaan ole @ ⋆ Never spend a farthing uselessly (translation Chinese)

12b ⋆ Kärsivällinen köyhä voi rikastua

15 ⋆ Jolla on paikka paikan päällä, sillä on markka markan päällä

18b ⋆ Taloudellisuus tekee riippumattomaksi

19b ⋆ Kun pitää ruokahalun kurissa, ei velkaannu

26b ⋆ Vettä älä tuhlaa, vaikka eläisit veden äärellä @ (

20b ⋆ Pienet tulot ja monet kulut tekevät koko elämän kurjaksi

20 ⋆ Ei se poissa ole minkä porsaalles annat (

27 ⋆ Saiturin arkkuun on kuolemalla avain (perilliset iloitsevat) ⋆ He who fills his boxes and trunks with clothes, only lays them up for others; for how can he live to wear each one of them out? (translation Chinese)

16b ⋆ Ellet ole elänyt maalla, et tiedä elämän kovuudesta; ellet ole elänyt kaupungissa, et tiedä sivistyksestä ⋆ If you have not lived in the country, you don't know what hardship means (translation Chinese)

18b ⋆ Ellet nouse vuorelle, et näe tasankoa +(

22 ⋆ Mitä tiessään näkee, sitä maassaan mainitsee (

26 ⋆ Emme opiskele koulua vaan elämää varten

27 ⋆ Paperista papin pää (

30 ⋆ Oppia ikä kaikki ⋆ You may study to old age and yet have things to learn (translation Chinese)

12 ⋆ Oppi hyvistä, pelko pahoista @ (

14 ⋆ Viisaalle on helppo saarnata ( ⋆ Superior men are good without instruction; medium men are good with it; but low fellows are bad despite of it (translation Chinese)

19 ⋆ Mikä hyvin opitaan, se kauan muistetaan @

21 ⋆ Mestarin luona työ opitaan

11b ⋆ Jos lampussa ei ole öljyä, niin lampunsydän tuhotaan turhaan = jos oppilaat vailla opinhalua ⋆ If there is no oil in the lamp the wick is wasted in vain (translation Chinese)

13b ⋆ Ensi yritys noviisin, toinen taitajan

15b ⋆ Helpompi katsella kuin tehdä perässä

27 ⋆ Harjoitus tekee mestarin @ ⋆ Practice makes perfect (translation Chinese)

28 ⋆ Kun osaa kerran, osaa aina @ ⋆ Let him do a thing once, and he will surpass all others (translation Chinese)

09 ⋆ Tekijä oppii enemmän kuin katselija, erehtyjä enemmän kuin tekijä

10 ⋆ Kerta mies petetään, vaan ei toista @ ⋆ I shall only be taken in this once (translation Chinese)

14 ⋆ Jota käärme on purrut, se säikkyy nuoraa @ (

16b ⋆ Kolme aikaista nousua vastaa yhtä työpäivää

18b ⋆ Joka ensin tulee, siitä prinssi; seuraavasta ministeri = palvelun järjestys ⋆ Who comes first shall be prince; the next shall be minister (translation Chinese) / First come, first served

10b ⋆ Aika syntyä, aika kuolla ⋆ There is a day to be born, and a time to die (translation Chinese)

11b ⋆ Aika kalastaa, aika kuivattaa verkkoja

15 ⋆ Silloin takoman pitää, kun rauta on kuumana (

20 ⋆ Nuorena vitsa väännettävä (

10b ⋆ Älä koskaan hukkaa aikaa

20 ⋆ Ei aina kekriä kestä (

11b ⋆ Parempi tauti torjua kuin parantaa

12b ⋆ Korjaa katto ennen sadetta, kaiva kaivo ennen kuin näännyt janoon ⋆ Thatch your roof before rainy weather and dig your well before you become parched with thirst (translation Chinese)

13b ⋆ Kulkee kesällä turkissa, talvella kesähatussa

17 ⋆ Viivyttely pilaa asiat (

26b ⋆ Myöhäistä on mobilisoida armeija, kun sota on ohi ⋆ To carry a guitar into a mill and paly to the oxen (translation Chinese)

26c ⋆ Myöhäistä on tukkia vuotoa, kun laiva on keskellä jokea ⋆ When the vessel is in the middle of a river it is too late to stop the leak (translation Chinese)

30 ⋆ Kun hevonen on viety, tehdään talliin ovi (lukko) @ (

32b ⋆ Parempi on lahjoittaa vanhemmilleen lintu tai porsas kuin uhrata heidän haudalleen härkä @

37 ⋆ Voitto on helpompi saada kuin varmistaa sen tulokset

26 ⋆ Kypsät hedelmät putoavat itsestään @ ⋆ When the melon is ripe it will drop of itself (translation Chinese)

30 ⋆ Anna jäähtyä ennen kuin syöt

11 ⋆ Hiljaa hyvä tulee ( ⋆ Done leisurely, done well / Slow work produces fine goods (translation Chinese)

13 ⋆ Hyvä työ vaatii aikaa @ ( ⋆ Never was a good work done without much trouble (translation Chinese)

19 ⋆ Pian saatu pian menee @ ⋆ Come easy, go easy (translation Chinese)

25 ⋆ Ei pidä kiireellä asioita pilata (

31 ⋆ Ei siitä tie lyhene eikä pitene, piti kiirettä tai ei

15 ⋆ Aika lentää kuin nuoli eikä palaa (

18 ⋆ Mikä ei mene eteenpäin, menee taaksepäin

25b ⋆ Entisajan palatsit ovat raunioina, ruohon peitossa

26b ⋆ Elämä on unelma @ (

27b ⋆ Täysikuu ei loista kauan, kuultopilvi haihtuu

09 ⋆ Menneet tapahtumat selkeinä kuin peili, tulevat tapahtumat himmeinä kuin lakkaväri ⋆ Past events are clear as a mirror; future events are as dark as lacquer (translation Chinese)

12 ⋆ Ei huomisen tarinaa kukaan tiedä ( ⋆ One may feel but not see the hair on the back of one's neck (translation Chinese)

12b ⋆ Voit taata että kenraali lähtee taisteluun - et hänen paluutaan

15 ⋆ Sitä ei aamulla tiedä, mitä iltaseksi keitetään @

14b ⋆ Kesällä ei pidä unohtaa talven tapoja @ (

14c ⋆ Joka vuosi varaudu nälkään, joka yö varkaisiin

14d ⋆ Joka vuosi varaudu nälkään, joka yö varkaisiin

14e ⋆ Yltäkylläisyydessä ajattele puutetta, puutteessa älä otaksu yltäkylläisyyden palaavan

14f ⋆ Kun emme elä sataakaan vuotta, turha on kaavailla tuhatvuotissuunnitelmia

20 ⋆ Jos yksi ovi sulkeutuu, niin toinen aukenee @ (

29 ⋆ Kun hätä on suurin, niin apu on lähinnä @ ⋆ Often when want is extremest supplies come (translation Chinese)

13 ⋆ Alku on aina hankala (lopussa kiitos seisoo) ⋆ Every thing is difficult at first (translation Chinese)

16c ⋆ Joka tehtävän ottaa, se tehtävästä vastaa