Social interaction

AGGRESSION & PEACEABLENESS

readiness to conciliate, compromise pays

The literature references of the proverb type:

Abbreviation: Aqu

Aquilina, J.: A Comparative Dictionary of Maltese Proverbs 1972 Malta: The Royal University of Malta.. MALTESE/ENG*,ARAB,ENG,GER,ITA,FR,SPA,PERS,AFR>ENG*,>FR*

Proverb on page: 384. Proverb number(s) on page: 1. Proverb on page: 391. Proverb number(s) on page: 34. Proverb on page: 397. Proverb number(s) on page: 71. Additional number(s) and notes: 435:80.

Plus fait doucer que violence / Better with gentleness than with violence (translation Maltese)

Abbreviation: Ene

Enevoldsen,J.: Sound the bells, O moon, arise and Shine 1969 Peshawar: University Book Agency.. PASHTO/ENG*

Proverb number(s): 78.

If you can kill man with sugar, why use poison? (translation Pashto)

Abbreviation: Sen

Senaltan, S.: Studien zur sprachlichen Gestalt der deutschen und turkischen Sprichwörter 1968 Marburg: Mauersberger.. GER,TURK/GER*

Proverb number(s): 93.

Ein Tropfen Honig fängt mehr Fliegen als ein Essigfass (translation Turkish)

Abbreviation: Stra

Strauss, Emanuel: Dictionary of European Proverbs 1994 New York: Routledge /Questia.com. ENG,GER,FR,SPA,ITA,LAT

Proverb number(s): 112.

A drop of honey catches more flies than a gallon of gall / All doors open to courtesy / tout par amour, rien par force