Abbreviation: Tal

Tallqvist, K. L.: Arabische Sprichwörter und Spiele. 1897 Leipzig: Otto Harrassowitz.. ARAB/GER*

Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.

33 ⋆ Ei tule niin pian hyväksi kuin pahaksi

14 ⋆ Ei vahinko yksinään tule ⋆ Ein Unglück zieht das andere (translation Arabic)

17 ⋆ Ojasta allikkoon (

13 ⋆ Kaikki tiet vievät Roomaan @ -(

12 ⋆ Lapsi on lapsi kuninkaankin (

10 ⋆ Mikä tapa tallukkana, se emäsikana

13 ⋆ Tottumus on toinen luonto @

19 ⋆ Kyllä vanha vakonsa pitää @ (

12 ⋆ Parempi pyy pivossa kuin kaksi oksalla @ ( ⋆ Ein kleiner Vogel in der Hand ist besser als zehn auf dem Baume (translation Arabic)

15 ⋆ Viruta jalkojasi sen verran kuin vaippaa piisaa (

25 ⋆ Joka neulasta alkaa, se puraaseen lopettaa (

25 ⋆ Kukko kiekuu jo munassa ( -( ⋆ Der beredte Hahn schreit aus dem Bauch seiner Mutter (translation Arabic)

16 ⋆ Kyllä kantokin kaunistuu, kun kaunistetaan -(

23 ⋆ Hätä ei lue lakia

16 ⋆ Kompastuu hevonen neljältä jalalta, saatikka ihminen sanalta

15 ⋆ Kultainen keskitie (

36 ⋆ Väärin saatu väärin menee @ (

11 ⋆ Mitä nuorena oppii, sen vanhana taitaa (

16 ⋆ Joka nuorena korissa, se vanhana vantilla -(

10 ⋆ Kaksi yhden herra, kolme yhden kuningas

35 ⋆ Kansalla karhukin kaadetaan (

10 ⋆ Kotonansa koirakin kopea, kukko omalla tunkiolla @ ( ⋆ Jeder Hahn kräht auf seinem eigenen Misthaufen (translation Arabic) / Jeder Mensch ist König in seinem Gewerbe (Arabic)

24 ⋆ Hädässä ystävä tutaan @

32 ⋆ Joka muita pilkkaa, se itse viimein pilkaksi tulee (

21 ⋆ Enempi saa kärpäsiä siirapilla kuin tervalla

22 ⋆ Tyhjä tynnyri kolajaa, täysi ei virka mitään (

22 ⋆ Puhuminen on hopeaa, vaitiolo kultaa (

12 ⋆ Sanasta miestä, sarvesta härkää @ (

19 ⋆ Lupaus on pahempi velkaa (

11 ⋆ Ei kysyvä tieltä eksy (

13 ⋆ Isännän askelet pellon sonnittavat

12 ⋆ Rahalla kaikkia saadaan ⋆ Zahle das Geld her, so kommt die Braut (translation Arabic)

15 ⋆ Kyllä matka kuormaa lisää ( ⋆ Das Loth macht allmählich einen Centner (translation Arabic)

22 ⋆ lyödä päänsä seinään

26 ⋆ Parempi elävä koira kuin kuollut leijona ⋆ Einen lebendigen Hund und nicht einen toten Löwen (translation Arabic)

20 ⋆ Tottapahan ruopii se jota kutkuttaa

12 ⋆ Viisi virkaa, kuusi nälkää ( ⋆ Viele Gewerbe, wenig Geld (translation Arabic)

11 ⋆ Millaista ovea kolkutat, sellainen avataan ⋆ Klopfe an die Thür, so hörst du die Antwort (translation Arabic)

12 ⋆ Niin vastataan kuin kysytäänkin ( ⋆ Jede Frage hat ihre Antwort (translation Arabic)

12 ⋆ Kokemus kovasti neuvoo ( ⋆ Frage den Erbrobten und frage nicht den Arzt! (translation Arabic)

20 ⋆ Se kosken tavat tietää, joka kosken rannalla asuu ⋆ Der Herr des Hauses kennt am besten was darin ist (translation Arabic)

32 ⋆ Kertaus on opintojen äiti ( ⋆ Oft gethan lehrt den Esel (translation Arabic)

10 ⋆ Kaikella on aikansa (ja paikkansa) (

43 ⋆ Ennen kurki kuolee kuin suo sulaa (

18 ⋆ Ei se kuvussa ole kuin nokassa on (

17 ⋆ Ei hoppu hyväksi ole eikä kiire kunniaksi

15 ⋆ Millä ei ole alkua, sillä ei ole loppua ( ⋆ Es giebt keinen Beginn ohne dass er ein Ende hat (translation Arabic)

20 ⋆ Kolmas kerta toden sanoo (