Faith and basic attitudes
FATALISM
changing luck, the capriciousness or unexpectedness of luck
The literature references of the proverb type:
Abbreviation: Ada II
Proverb on page: 257.
Abbreviation: Buc
Buchanan,D.C.: Japanese Proverbs and Sayings 1965 Norman: Oklahoma U.P.. JAP(transl.)/ENG*,ENG
Proverb on page: 57.
Abbreviation: Cel
Proverb on page: 217.
Abbreviation: Dür I
Proverb number(s): 245.
Eine blinde Henne findet wohl auch ein Korn.
Abbreviation: Dür3
Proverb on page: 152. Proverb on page: 153.
Abbreviation: FDs
Proverb number(s): 333.
Abbreviation: Gri
Proverb on page: 547. Proverb number(s) on page: 588.
Abbreviation: Hla
Hla Pe: Burmese Proverbs 1962 London: John Murray.. BURMESE/ENG*
Proverb number(s): 274.
A blind fowl came upon the rice-pot (translation Burmese)
Abbreviation: Hol
Holm, Pelle: Ordspråk och talesätt. 1965 Stockholm: Albert Bonniers förlag.. SWE
Proverb on page: 41.
Abbreviation: Kos
Proverb on page: 145.
Abbreviation: Kuu2
Proverb number(s): 1430, 442.
A blind man finds an ornament in the larder = A despised person comes up with a wise idea (Ovambo/Afr.)
Abbreviation: MEk
Proverb number(s): 583.
The blind hen finds corn and a mouse runs in the mouth even of a sleeping cat (translation, Estonian)
Abbreviation: MKks
Proverb on page: 742.
Abbreviation: PS II
Proverb number(s): 1228, 3484.
Abbreviation: PSlma
Proverb number(s): 581.
Abbreviation: Reit
Reitsak, A.: Valimik vene vanasõnu eesti vastetega. 1969 Tallinn: Kirjastus 'Valgus'. RUS,EST
Proverb number(s): 4, 18. Additional number(s) and notes: I.
Abbreviation: Sca
Proverb number(s): 739.
There comes a day when the bits of reed in a ditch turn over (translation Chinese)
Abbreviation: Seim I
Seim, E.: Ordtøkje og herme I. Norsk Folkeminnelag 84. 1960 Oslo: Universitetsforlaget.. NORW
Proverb on page: 39.
Abbreviation: Sol
Proverb on page: 72. Proverb number(s) on page: 893.
Abbreviation: Stra
Proverb number(s): 30, 1006.
A blind man may, by fortune, catch a hare / Auch ein blindes Huhn findet mal ein Körnlein / Tal volta un ciero trova un ferro di cavallo / I matti hanno sempre un santo che li protegge
Abbreviation: Vid
Proverb number(s): 98.
Den blinda hönan kan hitta ett korn hon med.