Abbreviation: Hla

Hla Pe: Burmese Proverbs 1962 London: John Murray.. BURMESE/ENG*

Below you will find a list of all proverb types referenced in this collection. Note that some or all of the original proverb texts are not available in the database.

13 ⋆ Ei vesi ylääppäin virtaa ( -( ⋆ Opposite !

13 ⋆ Joskus sokeankin kanan suuhun jyvä tulee @ ( ⋆ A blind fowl came upon the rice-pot (translation Burmese)

14 ⋆ Ei vahinko yksinään tule ⋆ Sore upon sore (translation Burmese)

16 ⋆ Suo siellä, vetelä täällä, ei kuivaa kussaan @ +( ⋆ If you push forward you meet a yoke; if you draw backwards you hit the cross-beam of the cart (translation Burmese)

17 ⋆ Ojasta allikkoon ( ⋆ Being afraid of the tiger he takes refuge with the Lord Spirit, but the Lord Spirit is worse than the tiger (translation Burmese)

19 ⋆ Ei koiran häntää saa suoristetuksi ⋆ It is like threading a dog's crooked tail through a joint of bamboo (translation Burmese)

26 ⋆ heittää helmiä sioille @

20 ⋆ Paha on paljaspään kanssa tukkanuottaa vetää ( ⋆ To tonsure a bald head (translation Burmese)

14 ⋆ Ei märkä pelkää kastumistaan eikä köyhä köyhtymistään ⋆ A man turned pig no more fears filth (translation Burmese)

17 ⋆ Yksi pahan tekee, kymmeneen se koskee @ ( ⋆ Many crows has to perish because of one crow (translation Burmese)

21 ⋆ Yksi syyhyinen lammas vie yhdeksän hyvää myötänsä @ ⋆ The whole boat is putrid because of a single carp (translation Burmese)

11 ⋆ Kärpänen mereen kusi, meri torahti ⋆ Dust doesn't rise because a dog-flea hops (translation Burmese)

11 ⋆ Meni pyytä pyytämään, koppelon kotoa mistas @

13 ⋆ Penniä puristaa, markan menosta ei tiedä mitään ⋆ Half a bushel is spoilt for one anna's worth (translation Burmese) / To lose the ship for a halfpennyworth of tar

11 ⋆ Jopa se rautakangen kärpäsen perseeseen taittaa ⋆ If a needle can pierce it, don't chop with an axe (translation Burmese)

12 ⋆ Ei kannata ostaa ruutia ja ampua variksia @ ⋆ Using an iron bar to crack a boiled egg (translation Burmese) / To break a butterfly on the wheel

23 ⋆ Moni kakku päältä kaunis/ Kaunis kakku päältä nähden, vaan on sirkkoja sisässä, akanoita alla kuoren ( ⋆ She has good looks but no character (translation Burmese)

10 ⋆ Ei ole kaikki kultaa mikä kiiltää ⋆ I have worn pinchbeck mistaking it for gold! =a man finds out that a person he had been holding in high esteem has feet of clay (translation Burmese)

10 ⋆ Parempi naurava kuin itkevä ⋆ The desire to laugh is stronger than the desire to weep =a misfortune that arouses laughter rather than sympathy (translation Burmese)

23 ⋆ Hätä ei lue lakia ⋆ Timidity relieves one of responsibility (translation Burmese)

23 ⋆ Ei panna kettua kanain paimeneksi @ ( ⋆ Appointing a thief to a trusteeship; employing a witch to roast meat (translation Burmese)

24 ⋆ Joka paljon pyytää, se vähän saa ⋆ Great desire obtains little (translation Burmese)

11 ⋆ Kohtuus kaikessa - makkarassakin

17 ⋆ Liikaa syöden herkku on myrkkyä ( ⋆ Exess in clothes leads to debt, in spending to slavery, in eating to harm, in sleep to stupidity (translation Burmese)

26 ⋆ Hyvä on sokeoitten maassa silmäpuolen elää ( ⋆ In a forest where there is no heart-wood the castor-oil plant rules (translation Burmese)

13 ⋆ Maitoa tekee vanhankin katin mieli @ ( ⋆ Old bullocks are partial to tender grass = said of old men who are fond of young women (translation Burmese)

10 ⋆ Liika on liikaa (vaikka ois ryynivelliä) ⋆ Too much carp makes the curry insipid =too much of a good thing (translation Burmese)

52 ⋆ Tulipa lusti luteillekin, jos tupakin paloi @ (

12 ⋆ Veri on vettä sakeampi @ ( ⋆ In time of test, family is best (translation Burmese)

26 ⋆ Eivät sepän lapset pelkää kipinöitä @ ⋆ The man from hell is not afraid of hot ashes (translation Burmese)

41 ⋆ Harvoin löytää kotkan pesästä hanhen munan (

15 ⋆ Isänsä kanssa ei sovi riidellä @

16 ⋆ Älä varsa ennättele edelle emähevosen

25 ⋆ Huono lapsi on vanhempien häpeä @ (

08 ⋆ Pitkät hiukset, lyhyt mieli ⋆ Side with a woman, side with foolishness (translation Burmese)

15 ⋆ Kaikkea mies katuu, ei nuorena naimistansa eikä varhain nousemistansa -( ( ⋆ Fruit in autumn, blossom in spring (translation Burmese)

12 ⋆ Kun tuoretta kalaa nähdään niin paistettu hylätään

25 ⋆ Ei tarvitse kanan laulaa, kun on kukko talossa ( ⋆ Day will not break for a hen's cackle; it will break only for a cock's crow (translation Burmese)

30 ⋆ Akkaa ja kissaa pitää lyödä aina --- jos ne eivät ole tehneet pahaa, niin ne meinaa ⋆ Don't spare a bullock or a wife (translation Burmese)

12 ⋆ Muna viisaampi kuin kana @ ( ⋆ The son is one month older than his father (translation Burmese)

09 ⋆ Ei vanha koira opi uusia temppuja / Aika vanhaa sutta kirjalle opettaa (

13 ⋆ Vanhaa sutta koirat pitävät pilkkanaan @ ⋆ Mice cease to fear the cat when she is too old (translation Burmese)

21 ⋆ Ensin on tauti tunnettava, sitten vasta lääke määrättävä (

21 ⋆ Itse sen parhaiten tietää mistä kenkä puristaa ( ⋆ Only the sufferer knows how his belly aches (translation Burmese)

12 ⋆ Näkee rikan toisen silmässä, ei malkaa omassaan @ ⋆ In another's, yes, but in his own eye he sees no dirt (translation Burmese)

17 ⋆ Pata kattilaa soimaa, musta kylki kummallakin @ ( ⋆ He who has no pa-hso (kind of skirt) says:'Sit so that you do not show your legs' (translation Burmese)

18 ⋆ Älä naura toisen mustille pöksyille, ei ole valkeat itselläsikään ⋆ He doesn't see his ill-favour, but the ill-favour makes him want to laugh (translation Burmese)

10 ⋆ Seura tekee kaltaisekseen ( ⋆ Near a fisherman one is a fisherman; near a hunter a hunter (translation Burmese) / A parrot is golden on a golden tree, silver on a silver tree (Burmese)

10 ⋆ Ei sovi suopetäjä korpikuusen kumppaniksi ⋆ The black elephant dare not look at the royal white elephant's face(translation Burmese)

13 ⋆ Ei leivoset lennä yhdessä varisten kanssa ⋆ Sparrows who emulate peacocks are likely to break a thigh (translation Burmese)

19 ⋆ Verka verkaan sopii, vaikkei uusi vanhan paikaksi ( ⋆ A cotton dress wants to be put alongside a silk one (translation Burmese)

24 ⋆ Susi sutehen yhtyy, repo rannan kiertäjään @ ⋆ Ox to ox, novice to novice (translation Burmese)

10 ⋆ Maalla maan tapa tai maasta pois @ ( ⋆ In the Garuda country be a Garuda; in the Naga country be a Naga (translation Burmese)

20 ⋆ Jota useampi kokki, sitä vetelämpi velli ⋆ Too many doctors, and the son dies (translation Burmese)

12 ⋆ Auta itseäsi, niin Jumala auttaa sinua ( ⋆ Karma watches over your property; your intelligence watches over your life (translation Burmese)

13 ⋆ Lainaa kalus kylälle, sohi sormellas kotona

10 ⋆ Sitä kuusta kuuleminen, jonka juurella asunto. / Sitä hiittä palvellaan, jonka hiiden helman alla @ (

22 ⋆ Yksinäisen lampaan susi syö ( ⋆ If the cattle are scattered the tiger seizes them (translation Burmese)

17 ⋆ Ei korppi korpin silmää puhkaise @

23 ⋆ Etsei Suomet sorkeinta -- tuli sossa sormiin ⋆ He aimed at a princess and married a bazaar woman (translation Burmese) / Said to be marrying a captain, she married a sailor (translation Burmese)

19b ⋆ Pohjaton on papin säkki @

26 ⋆ Nosta koira kaivosta - saat vettä silmilles ( ⋆ If you stand a thin bullock on its feet it will butt you (translation Burmese)

30 ⋆ Kasvata pentua, koirana se puree sinua

31 ⋆ kasvattaa käärmettä povellaan @ ( ⋆ Keeping a viper in your waist-pocket (translation Burmese)

22 ⋆ Joka toiselle kuoppaa kaivaa, se itse siihen lankee @

23 ⋆ Joka toista ansaan pyytää, lankee itse omiin lankoihinsa ⋆ Stabbed by one's own device (translation Burmese)

21 ⋆ Vieras ja kala alkavat haista kolmantena päivänä ⋆ Seven days is the length of a guest's life (translation Burmese)

12 ⋆ Kutsumaton vieras pannaan lusikatta ruualle ( ⋆ Visit not without invitation, eat not what does not suit you (translation Burmese)

14 ⋆ Parempi hyvä ystävä kuin huono suku ⋆ A real friend is a relative, a dish you like is a feast (translation Burmese)

24 ⋆ Hädässä ystävä tutaan @ ⋆ Only when he meets adversity will you know his character (translation Burmese)

19 ⋆ Kaikki purtua puree, lyötyä lyö ( ⋆ Pushing a drowning man still further down with a bamboo (translation Burmese) /The breeze rises where something is on fire (translation Burmese)

11 ⋆ Ei haukkuva koira pure ( ⋆ Men ignore a barking dog (translation Burmese)

21 ⋆ Koirat haukkuvat, karavaani jatkaa kulkuaan @ (

16 ⋆ Viisas ei näytä vihaansa ( ⋆ The anger of the prudent never shows (translation Burmese)

18 ⋆ Saa sitä nyrkkiä puida, kun pui taskussa ⋆ Clenching his fist under cover of his nether garment (translation Burmese)

12 ⋆ Suutele kättä, jota et tohdi purra tai lyödä @ ⋆ Even if you don't love him (her), hold your breath and kiss him (her); even if you do not kiss him (her), heave a sigh (translation Burmese)

19 ⋆ Harakkata ammuttiin, variksehen vaara sattui ⋆ The bush is worried on the hare's account (translation Burmese)

29 ⋆ Ei paha pahalla parane -( ⋆ Enmity should not be repaid with enmity (translation Burmese)

22 ⋆ Hyvä sana luunkin murtaa, paha sydämen kangottaa @ ( ⋆ Overcome violence only by gentle means(translation Burmese)

13 ⋆ Joka paljon puhuu, se vähän aattelee @ (

19 ⋆ Jos hullu taitaisi vaiti olla, niin häntä viisasna pidettäisiin (

15 ⋆ Tehnyt pääsee työstänsä muttei puhunut puheistansa ⋆ If the body goes through a hole it can be pulled out; if the mouth slips it cannot retract (translation Burmese)

14 ⋆ Oma suu tikanpojan surma @ ( ⋆ Commit yourself in speech, you become a slave (translation Burmese) / Let not your tongue cut your throat

22 ⋆ Puhuminen on hopeaa, vaitiolo kultaa ( ⋆ Silence is worth a thousand pieces (of silver) (translation Burmese)

23 ⋆ Yksi hullu taitaa enemmän kysyä kuin kymmenen viisasta vastata (

29 ⋆ Ei kuurolle kahta saarnaa pidetä @ ( ⋆ Giving a good dream to a dumb person (translation Burmese)

19 ⋆ Ei susi niin suuri ole kuin sanotaan @ ⋆ See it often, it looks smaller; smell it often, it loses its scent (translation Burmese)

17 ⋆ Kun kissa on poissa, niin hiiret hyppivät pöydällä @ ( ⋆ Because the cat's away the mice are at play (translation Burmese)

26 ⋆ Ei heikkoakaan leijonaa koira pure

12 ⋆ Kun kissa karhuksi pääsee, niin siitä tulee helvetin eläin ( ⋆ Woe to the river when a monitor lizard becomes an alligator (translation Burmese)

15 ⋆ Ei hiiri hevosen korvaan pääse ( ⋆ Wearing a blue cotton skirt she tries to reach Tawadeintha (second of the six celestial abodies) (translation Burmese)

20 ⋆ Reki meni hevosen edelle @ ⋆ The harrow sticks out in front of the bullock (translation Burmese)

20 ⋆ Jos lyö kivellä kakkua taikka kakulla kiveä, niin kakkuun lovi tulee @ ⋆ If the thorn falls the leaf is pierced; if the leaf falls the leaf is pierced (translation Burmese)

23 ⋆ Väkevämmän oikeus ( ⋆ If the fire is greater the fire wins; if the water is greater the water wins (translation Burmese)

11 ⋆ Älä lyö koiraa, sen isäntä voi olla lähellä ( +(

18 ⋆ Hyvä on pitkän pinon vieressä lastuja poimia @ ⋆ He leans on the white elephant and sucks sugar-cane (translation Burmese)

11 ⋆ Koska tippui tynnyrini,ystäviä yltäkyllä - tynnyrini tyhj... ⋆ Good times he shares; bad times he shuns (translation Burmese)

28 ⋆ Ei ole oljessa hiiltä eikä köyhässä ylpeyttä

10 ⋆ Köyhä toivoo rikastuvansa, rikas pelkää köyhtyvänsä

17 ⋆ Varas vie varkaalta - sitä Jumala nauraa ⋆ The sneak wrests it from the thief's hand (translation Burmese)

18b ⋆ Päivällä silmät, yöllä korvat ⋆ When you speak at night look below, when you speak in the day look behind (translation Burmese)

11 ⋆ Möi voin ja hukkasi rahat

21 ⋆ sahata oksaa jolla istuu ( ⋆ It sleeps on leather and gnaws the edges (translation Burmese)

36 ⋆ kuljettaa vettä mereen @ ( ⋆ Going to China to sell needles (translation Burmese)

17 ⋆ Älä neuvo neuvottua, älä seppää opeta ⋆ Teaching a fisherman how to knot his net or a hunter how to spear game /...a monk to read; showing an alligator king the water business (translation Burmese)

19 ⋆ kuurnita hyttysiä / niellä kameli / hukuttaa vesieläin veteen

10 ⋆ Ei veistä hullun käteen anneta ⋆ Offering a sword-hilt to a thief (translation Burmese)

17 ⋆ Rohkea rokan syö, kaino nälkään kuolee ( ⋆ Faint heart misses the chance, bravery wins a throne (translation Burmese)

35 ⋆ Kaljupää löytää kamman ( ⋆ A monk has no concern with a comb (translation Burmese)

12 ⋆ Ei kynsitön puuhun pääse

24 ⋆ Joka tervaan tarttuu, se tervaan ryhtyy @ +( ⋆ Keep indigo and madder together; the madder will smell of indigo (translation Burmese)

26 ⋆ Kärsivällinen kaikki voittaa ( ⋆ Only if one accepts suffering will one enjoy benefit (translation Burmese)

35 ⋆ Siitä ylitse mennään, missä aita matalin ⋆ Driving a spear to low ground (translation Burmese)

11 ⋆ Jolla on 'ei' mukanaan, ei köyhdy koskaan

25 ⋆ Hiiri syöpi pitkän säästön, kärpänen vie itaran kätkön @ ⋆ Because he would eat it, the food got maggoty (translation Burmese)

15 ⋆ Arka purtu, hellä lyöty

15 ⋆ Silloin takoman pitää, kun rauta on kuumana (

24b ⋆ Aika ansoja punoa, ett on hanhet vainiolla ⋆ He cast the net only when the fish had gone off (translation Burmese) / Sharpening your arrows only when the battle begins (translation Burmese)

14 ⋆ Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa ⋆ Your mouth is already sticky before you have the chance to taste the soup (translation Burmese)

27 ⋆ Ei karhun nahkaa pidä myymän ennenkuin karhu on saatu @ ( ⋆ Searching for a lime before he gets the hare (translation Burmese)

35 ⋆ Illalla paras ilmaa kiittää ⋆ If you love your wife, praise her only when she is dead (translation Burmese)

10 ⋆ Ei kaikki ajat ole yhtäläiset ( ⋆ Sometimes poor, sometimes rich (translation Burmese) / Strong currents one moment, slack water the next (translation Burmese)

10 ⋆ Ei kaikki päivät vielä ehtoolla ole (

17 ⋆ Mikä viimeisenä säkkiin pannaan, se ensimmäisenä ulos tulee @