Social position

WEALTH : POVERTY / MONEY

the poor are at a dead end, helpless, without bread, homeless; go begging

The literature references of the proverb type:

Abbreviation: Buc

Buchanan,D.C.: Japanese Proverbs and Sayings 1965 Norman: Oklahoma U.P.. JAP(transl.)/ENG*,ENG

Proverb on page: 240.

Worse than all diseases is poverty (Japanese)

Abbreviation: DS I

Wander,K.F.W. (ed.): Deutsches Sprichwörter-Lexikon I 1867 -1880 Leipzig: F.A. Brockhaus.. GER, varia EUROPEAN LANGUAGES

Proverb on page: 141. Proverb number(s) on page: 82. Proverb on page: 140. Proverb number(s) on page: 58.

Armuth ist keine Schande (Sünde), aber ein leerer Sack steht nicht gut aufrecht.

Abbreviation: Hai

Haim, S.: Persian-English Proverbs 1956 Teheran: Beroukhim Booksellers.. PERS/ENG*,ENG

Proverb on page: 57. Proverb on page: 377.

Poverty in old age is a serious thing (translation Persian) / Poverty on an old man's back is a heavy burden

Abbreviation: Mie

Mieder, Wolfgang: The Prentice-Hall encyclopedia of World Proverbs. A treasury of wit and wisdom through the ages. 1986 New Jersey: Englewood Cliffs, NJ Prentice-Hall.. glob>ENG*,ENG

Proverb number(s): 12818, 12819, 12820, 12823, 12824. Additional number(s) and notes: 12827.

Poverty is no disgrace, but also no great honor (Yiddish) / Poverty is no vice but an inconvenience /Poverty is not a sin, it is s-ing far worse (Russian)

Abbreviation: Sol

Solstrand, Väinö: Ordstäv. Finlands Svenska Folkdiktning III. 1923 Helsingfors:: Svenska Litteratursällskapet i Finland.. FIN-SWE

Proverb on page: 33. Proverb number(s) on page: 423. Additional number(s) and notes: (119:1457).

Abbreviation: Stra

Strauss, Emanuel: Dictionary of European Proverbs 1994 New York: Routledge /Questia.com. ENG,GER,FR,SPA,ITA,LAT

Proverb number(s): 181, 1590.

Old age is a heavy burden / Das Alter ist eine schwere Last / La vejez es un pesado fardo